Traducir a
Where are you from gypsy, I come from Bohemian
D′où viens-tu gitan, je viens de bohème
Where are you from gypsy, I am from Italy
D'où viens-tu gitan, je viens d′Italie
And you beautiful gypsy from Andalusia
Et toi beau gitan, de l'Andalousie
And you old gypsy where are you from
Et toi vieux gitan, d'où viens-tu
I come from a country that no longer exists
Je viens d′un pays qui n′existe plus
The horses gathered along the fence
Les chevaux rassemblés le long de la barrière
The grey side of dust, the foaming nose
Le flanc gris de poussière, le naseau écumant
The gypsies are sitting by the bright flame
Les gitans sont assis près de la flamme claire
Who throws in the clearing, their giant shadows
Qui jette à la clairière, leurs ombres de géant
And in the night a weird refrain rises
Et dans la nuit monte un refrain bizarre
And in the night the heart of guitars beats
Et dans la nuit bat le cœur des guitares
It is the song of the wanderers who have no borders
C'est le chant des errants qui n′ont pas de frontière
It is the ardent prayer of the night of the gypsies
C'est l′ardente prière de la nuit des gitans
Where are you going gypsy, I am going Bohemian
Où vas-tu gitan, je vais en bohème
Where are you going gypsy, see Italy again
Où vas-tu gitan, revoir l'Italie
And you beautiful gypsy in Andalusia
Et toi beau gitan, en Andalousie
And you old gypsy, my friend
Et toi vieux gitan, mon ami
I am way too old, me, I stay here
Je suis bien trop vieux, moi, je reste ici
Before leaving for a new journey
Avant de repartir pour un nouveau voyage
Towards other landscapes on shifting paths
Vers d′autres paysages sur des chemins mouvants
Let your dream wander for a moment longer
Laisse encore un instant vagabonder ton rêve
Before the short night brings it to nothing
Avant que la nuit brève le réduise à néant
Sing gypsy, your land of plenty
Chante gitan ton pays de Cocagne
Sing gypsy your castle in Spain
Chante gitan ton château en Espagne
It is the song of the wanderers who have no borders
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
It is the ardent prayer of the night of the gypsies
C′est l′ardente prière de la nuit des gitans
