Traducir a
Es extraño, no sé qué me pasa esta noche
C′est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir
Te veo como si fuera la primera vez
Je te regarde comme pour la première fois
Más palabras, siempre palabras
Encore des mots toujours des mots
Las mismas palabras
Les mêmes mots
No sé cómo decirte
Je ne sais plus comme te dire
Nada más que palabras
Rien que des mots
Pero eres una bella historia de amor
Mais tu es cette belle histoire d′amou
Que nunca dejaré de leer
Que je ne cesserai jamais de lire
Palabras fáciles, palabras frágiles
Des mots faciles des mots fragiles
Era demasiado bello
C'était trop beau
Eres del ayer y del mañana
Tu es d'hier et de demain
Bien, algo demasiado bello
Bien trop beau
La única verdad de siempre
De toujours ma seule verité
Pero se ha terminado la hora de soñar
Mais c′est fini le temps des rêves
Los recuerdos también se marchitan
Les souvenirs se fanent aussi
Cuando los olvidamos
Quand on les oublie
Eres como el viento que hace sonar los violines
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Y que lleva lejos el aroma de las rosas
Et emporte au loin le parfum des roses
Caramelos, dulces y chocolates
Caramels, bonbons et chocolats
Por momentos no puedo entenderte
Par moments, je ne te comprends pas
Gracias, no para mí
Merci, pas pour moi
Pero puedes ofrecérselo a otra
Mais tu peux bien les offrir à une autre
A alguien que ame el viento y el aroma de las rosas
Qui aime le vent et le parfum des roses
Para mí, las palabras de dulzura
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se detienen sobre mi boca, pero jamás en mi corazón
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Una palabra más
Une parole encore
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Escúchame
Écoute-moi
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Te lo ruego
Je t′en prie
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Te juro
Je te jure
Palabras, palabras, palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole, parole, parole
Y más palabras que arrojas al viento
Encore des paroles que tu sêmes au vent
Es mi destino
Voilà mon destin
Hablarte como si fuera la primera vez
Te parler comme la première fois
Más palabras, siempre palabras
Encore des mots toujours des mots
Las mismas palabras
Les mêmes mots
Como me gustaría que me entendieses
Comme j'aimerais que tu me comprennes
Nada más que palabras
Rien que des mots
Que me escuchases al menos una vez
Que tu m′écoutes au moins une fois
Palabras mágicas, palabras tácticas
Des mots magiques, des mots tactiques
Que suenan falsas
Qui sonnent faux
Eres mi sueño prohibido
Tu es mon rêve défendu
Si, tan falsas
Oui, tellement faux
Mi único tormento y mi única esperanza
Mon seul tourment et mon unique espérance
Nada te detiene cuando comienzas
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si supieras cuantas ganas tengo
Si tu savais comme j′ai envie
De un poco de silencio
D'un peu de silence
Eres para mí la única música
Tu es pour moi la seule musique
Que hace que las estrellas bailen sobre las dunas
Qui fait danser les étoiles sur les dunes
Caramelos, dulces y chocolates
Caramels, bonbons et chocolats
Si no existieras ya, yo te inventaría
Si tu n′existais pas déjà je t'inventerais
Gracias, no para mí
Merci, pas pour moi
Pero puedes ofrecérselo a otra
Mais tu peux bien les offrir à une autre
A alguien a quien le gusten las estrellas sobre las dunas
Qui aime les étoiles sur les dunes
Para mí, las palabras de dulzura
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se detienen sobre mi boca, pero jamás en mi corazón
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Una palabra más, justo una palabra
Encore un mot juste une parole
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Escúchame
Écoute-moi
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Te lo ruego
Je t'en prie
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
Te juro
Je te jure
Palabras, palabras, palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole, parole, parole
Y más palabras que arrojas al viento
Encore des paroles que tu sêmes au vent
¡Qué bella eres!
Que tu es belle
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
¡Qué bella eres!
Que tu es belle
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
¡Qué bella eres!
Que tu es belle
Palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole
¡Qué bella eres!
Que tu es belle
Palabras, palabras, palabras, palabras, palabras
Parole, parole, parole, parole, parole
Y más palabras que arrojas al viento
Encore des paroles que tu sèmes au vent
