Traducir a
É estranho, eu não sei o que acontece comigo essa noite
C′est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir
Eu te olho como se fosse a primeira vez
Je te regarde comme pour la première fois
De novo palavras, sempre palavras
Encore des mots toujours des mots
As mesmas palavras
Les mêmes mots
Eu não sei mais como te dizer
Je ne sais plus comme te dire
Nada mais que palavras
Rien que des mots
Mas você é esta bela história de amor
Mais tu es cette belle histoire d′amou
que eu não pararia jamais de ler
Que je ne cesserai jamais de lire
Palavras fáceis, palavras frágeis
Des mots faciles des mots fragiles
Era bonito demais
C'était trop beau
Você é de ontem, de amanhã
Tu es d'hier et de demain
Bonito demais
Bien trop beau
Para sempre, minha única verdade
De toujours ma seule verité
Mas acabaram os tempos dos sonhos
Mais c′est fini le temps des rêves
As lembranças se dissipam também
Les souvenirs se fanent aussi
Quando elas são esquecidas
Quand on les oublie
Você é como o vento que faz cantar os violinos
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
E leva ao longe o perfume das rosas
Et emporte au loin le parfum des roses
Caramelos, bombons e chocolates
Caramels, bonbons et chocolats
Há momentos em que eu não te entendo
Par moments, je ne te comprends pas
Obrigada, para mim não
Merci, pas pour moi
Mas você pode bem oferecê-las a uma outra
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Que gosta do vento e do perfume das rosas
Qui aime le vent et le parfum des roses
Para mim, as palavras ternas, revestidas de doçura
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se depositam na minha boca, mas jamais no meu coração
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Uma palavra a mais
Une parole encore
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Ouça-me
Écoute-moi
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Eu te suplico
Je t′en prie
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Eu te juro
Je te jure
Palavras, palavras, palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole, parole, parole
Sempre palavras, que você semeia ao vento
Encore des paroles que tu sêmes au vent
Esse é o meu destino
Voilà mon destin
Falar contigo como se fosse a primeira vez
Te parler comme la première fois
De novo palavras, sempre palavras
Encore des mots toujours des mots
As mesmas palavras
Les mêmes mots
Como eu gostaria que você me compreendesse
Comme j'aimerais que tu me comprennes
Nada mais que palavras
Rien que des mots
Que você me ouvisse ao menos uma vez
Que tu m′écoutes au moins une fois
Palavras mágicas, palavras táticas
Des mots magiques, des mots tactiques
que soam falsas
Qui sonnent faux
Você é o sonho que defendo
Tu es mon rêve défendu
Sim, totalmente falsas
Oui, tellement faux
Meu único tormento e minha única esperança
Mon seul tourment et mon unique espérance
Nada te segura quando você começa
Rien ne t'arrête quand tu commences
Se você soubesse como eu preciso
Si tu savais comme j′ai envie
De um pouco de silêncio
D'un peu de silence
Você é para mim a única música
Tu es pour moi la seule musique
Que faz dançar as estrelas sobre as dunas
Qui fait danser les étoiles sur les dunes
Caramelos, bombons e chocolates
Caramels, bonbons et chocolats
Se você não existisse, eu te inventaria
Si tu n′existais pas déjà je t'inventerais
Obrigada, para mim não
Merci, pas pour moi
Mas você pode bem oferecê-las a uma outra
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Que ama as estrelas sobre as dunas
Qui aime les étoiles sur les dunes
Para mim, as palavras ternas, revestidas de doçura
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se depositam na minha boca, mas jamais no meu coração
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Mais uma palavra, só uma palavra
Encore un mot juste une parole
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Ouça-me
Écoute-moi
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Eu te suplico
Je t'en prie
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Eu te juro
Je te jure
Palavras, palavras, palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole, parole, parole
Sempre palavras, que você semeia ao vento
Encore des paroles que tu sêmes au vent
Que você é bela!
Que tu es belle
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Que você é bela!
Que tu es belle
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Que você é bela!
Que tu es belle
Palavras, palavras, paalavras
Parole, parole, parole
Que você é bela!
Que tu es belle
Palavras, palavras, palavras, palavras, palavras
Parole, parole, parole, parole, parole
Sempre palavras, que você semeia ao vento
Encore des paroles que tu sèmes au vent
