Traducir a
Au dernier moment, c'est à ce moment-là que tu es apparu.
In the nick of time, that′s when you appeared
Chérie, j'étais perdu, jusqu'à ce que tu me trouves ici.
Girl I was lost, 'till you found me here
J'avais les cheveux longs, mais la tête basse
My hair was long, but my head was low
Et maintenant je suis là, parce que tu l'as rendu ainsi.
And now I′m here, 'cause you made it so
Chérie, je ne te mérite pas
Girl, I don't deserve you
C'est vers toi que je me tourne.
You′re the one I turn to
Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
Never meant to hurt you
Tu es mon salut
You′re my saving grace
Grâce, grâce, grâce, grâce, grâce, grâce
Grace, grace, grace, grace, grace, grace
Tu es mon salut
You're my saving grace
Grâce, grâce, grâce
Grace, grace, grace
À Montego Bay, sous une tempête de neige (sous une tempête de neige)
In Montego Bay in a storm of snow (in a storm of snow)
J'essayais de ne pas te laisser partir (te laisser partir)
I was trying not to let you go (let you go)
Percocet avec Lexapro (Lexapro)
Percocet with the Lexapro (Lexapro)
Et si tu es fatigué(e), tu ne me laisseras pas partir ? (tu ne me laisseras pas partir ?)
And if you′re tired, won't you let me go? (won′t you let me go?)
Quand l'amour s'éteint, on fait des allers-retours (des allers-retours)
As love expires, we go back and forth (back and forth)
Chérie, je ne te mérite pas
Girl, I don't deserve you
C'est vers toi que je me tourne.
You′re the one I turn to
Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
Never meant to hurt you
Tu es mon salut
You're my saving grace
Grâce, grâce, grâce, grâce, grâce, grâce
Grace, grace, grace, grace, grace, grace
Tu es mon salut
You're my saving grace
Grâce, grâce, grâce
Grace, grace, grace
Oui, oui, oui, oui, oui
Ta-da, da-da, da-da, ta-da
Oui, oui, oui, oui, oui
Ta-da, da-da, da-da, ta-da
Oui, oui, oui, oui, oui
Ta-da, da-da, da-da, ta-da
Oui, oui, oui, oui, oui
Ta-da, da-da, da-da, ta-da
