Traducir a
Euh, ouais
Uh, yeah
UH uh uh
Uh, uh, uh
Ouais, euh, euh
Yeah, uh, uh
Euh, ouais, euh
Uh, yeah, uh
Je sais que tu as eu une longue journée
I know you had a long day
J'ai pris un bain avec le Calgon et je t'ai emmené
Ran a bath with the Calgon and take you away
Tu sais que je ne sais pas cuisiner, alors j'ai fait un bol de soupe
You know I can′t cook, so I made a bowl of soup
Frottez vos pieds sur le futon et les soupes TIVO
Rub your feet on the futon and TIVO soup's
Je sais que parfois tu te sens seul
I know sometimes you feel alone
Comme si tu essayais de t'en sortir seul contre le monde
Like you against the world tryna make it on your own
Alors laisse-moi éliminer ce stress
So let me take away that stress
Évadez-vous pour le moment et laissez vos problèmes reposer
Just escape for the moment and let your problems rest
Je veux dire, je ferai vraiment attention
I mean I′ll really pay attention
Parle-moi de cette salope que tu détestes, et cette fois j'écoute vraiment
Tell me 'bout that bitch you hate, and this time I really listen
Parce qu'aujourd'hui c'est à propos de toi
'Cause today′s ′bout you
Tu veux voir ce joli sourire, alors qu'est-ce que tu veux faire ?
Wanna see that pretty smile, so what you wanna do?
Aller au cinéma, planifier les courses du lendemain ?
Go to the movies, plan next day shopping?
Jouer à Maxwell jusqu'à ce que les flics viennent frapper à la porte ?
Play Maxwell 'til the cops come knockin′?
Et nous ne nous arrêterons toujours pas
And we still won't stop
Tu m'as pris la tête, c'est pour ça que je le donne, ne t'arrête pas
You got my head goin′, that's why I give it, don′t stop
Je ne peux pas te sortir de mon esprit, alors
I can't get you outta my mind, so
Viens avec moi et passe juste un peu de temps
Come with me and just spend some time
Je ne peux pas te sortir de ma tête
I can't get you outta my head
Dis que je ne peux pas te sortir de ma tête
Say I can′t get you outta my head
Te sortir de ma tête
Get you outta my head
Je ne peux pas te sortir de mon esprit, alors
I can′t get you outta my mind, so
Viens avec moi et passe juste un peu de temps
Come with me and just spend some time
Je ne peux pas te sortir de ma tête
I can't get you outta my head
Dis que je ne peux pas te sortir de ma tête
Say I can′t get you outta my head
Te sortir de ma tête
Get you outta my head
Je sais que la vie peut être une salope
I know that life can be a bitch
Planifions des vacances, faisons un voyage lointain
Let's plan a vacation, take a far trip
Sortez-vous du D, loin de toutes les fumées de la ville
Take you out the D, away from all the city fumes
Laisse ton travail derrière toi, ne t'inquiète même pas pour l'école
Leave your job behind, don′t even worry 'bout school
On peut passer la nuit sur la plage
We can spend the night on the beach
Jouer dans le sable, regarder les vagues jusqu'à ce qu'on dorme
Playin′ in the sand, watchin' waves, 'til we sleep
Réveillez-vous le matin, prenez votre petit-déjeuner sur le toit
Wake up in the morning, eat breakfast on the rooftop
94 degrés, tu transpires dans ton haut de tube
94 degrees, have you sweatin′ in your tube top
Et laisse les problèmes revenir
And let the problems come back
Tu m'as pris la tête, c'est pourquoi je reviens sans cesse
You got my head goin′, that's why I keep coming back
Taille si petite, mais ce cul si gros
Waist so little, but that ass so fat
Je dois partir, ma fille, maintenant, comment fais-tu ça ?
Gotta nigga gone girl, now how you do that?
Je sais que ce monde peut te déprimer
I know this world can get you down
Alors quand tu te sens dérangée, fille, appelle Brown
So when you feeling bothered girl, call on Brown
Même si je cours après ce pain
Even doe I′m chasin' this bread
Je ne peux pas te sortir de ma tête
I can′t get you outta my head
