Traducir a
Comment dit-on 40 en italien ?
How do you say 40 in italian?
En italien, 40 signifie quarantaine
In Italian, 40 is quaranta
Quarante
Quaranta
Quarante
Quaranta
Quarante
Quaranta
Quarante
Quaranta
Cette merde de rap m'a sauvé la vie
This rap shit done saved my life
Et j'ai tout foutu en même temps
And fucked it up at the same time
Cette douleur dans mon coeur
That pain in my heart
je ne peux pas me cacher
I can′t hide
Beaucoup de traumatismes à l'intérieur
Lot of trauma inside
Tu peux le voir dans mes yeux
You can see it in my eyes
J'aurais pu finir en quelques secondes
Could've ended in seconds
Juste le temps de mon côté
Just time on my side
Le spectacle continue
Show must go on
J'ai acheté un billet, fais le tour
Bought a ticket, take the ride
Les chansons c'est la vie, mais un rêve mort
Songs are life, but a dead dream
Je pense qu'il a réussi, tout n'est pas ce qu'il paraît
Think he made it, everything ain′t what it seems
Mec, t'as 40 ans, tu fais toujours ça ?
Nigga, you 40, still doing this shit?
Quand vas-tu arrêter ? Mais Dieu va te faire arrêter.
When you gon' stop? But God gon' make you quit
Je suis venu après des difficultés, mais j'ai changé de perception
Came from hardships, but changed perceptions
Une bénédiction
A blessing
Beaucoup de choses ont changé depuis la sortie de Triple X
A lot changed since triple X came out
J'ai acheté quelques voitures et une maison
Bought a few cars and a house
J'ai presque eu un conjoint
Almost had a spouse
J'ai été rattrapée, elle était sortie
Got caught up, she was out
Maintenant, je suis assis ici, me demandant ce qu'est la vie
Now I′m sitting here, questioning what life is about
Pouvez-vous séparer la vie de la musique ?
Can you separate the life from the music?
J'étais désemparé, maintenant je suis un négro idiot
I was clueless, now a nigga foolish
Tout seul, je dois y arriver
On my own, gotta get to it
Je suis allé trop loin pour le perdre maintenant
Came too far to right now just lose it
J'ai tout perdu dans la poursuite de mon rêve
Lost everything in pursuit of my dream
Repousse tout le monde, maintenant personne ici à part moi (sauf moi)
Push everyone away, now no one here but me (but me)
Maintenant, tout le monde ne fait que demander
Now all everyone do is ask
Et quand tu n'en as pas, ils parlent juste dans ton dos (ton dos)
And when you don′t have, they just talk behind your back (your back)
Mec, t'as 40 ans, tu fais toujours ça ?
Nigga, you 40, still doing this shit?
Quand vas-tu arrêter ? Mais Dieu va te faire arrêter.
When you gon' stop? But God gon′ make you quit
Je suis venu après des difficultés, mais j'ai changé de perception
Came from hardships, but changed perceptions
Une bénédiction
A blessing
