Traducir a
Faites attention à qui vous êtes
Watch who you ′round
Il faut faire attention à ce qu'on dit
Gotta watch they mouth
Quand ces armes sortiront
When them guns come out
Et ces coups de feu retentissent
And them shots ring out
Tu sais ce qu'ils disent
You know what they about
Regardez ce qu'ils disent
Watch what they say
Regardez ce qu'ils font
Watch what they do
Quand un crochet arrive
When a hook come around
Ces enfants descendent
Them kids come down
Ils te dénoncent
They a tell on you
Ce sont des serpents dans l'herbe
It's snakes in the grass
Se faire piéger par des rongeurs
Getting trapped by rodents
Nous fumons avec puissance
Potent we smoking
Je te laisse étouffé
A leave you choking
J'espère que tu es concentré
Hoping you focused
Alors chien, fais attention
So dog take notice
Pour un éclair de lumière
For a flash of light
Faites fuir les cafards légers
Run you off light roaches
Sauter des porches
Hopping off porches
Avec chrome 44
With chrome 44
Un nez long comme une chanson
Nose long as song
Réalisé par Mike Bolton
Made by Mike Bolton
Éclairs
Lightning bolts
Déchire ton torse
Rip through your torso
Il pleut du sang
Raining blood
Après ce tonnerre
After that thunder
Les mamans pleurent
Mommas crying
Les enfants s'interrogent
Children wonder
Mais c'est la vie
But this is the life
À laquelle nous avons tous succombé
That we all succumbed to
Donner envie à un mec d'y aller
Make a nigga wanna go
Et lui a coupé le téléphone
And cut his phone off
Les flics tuent des négros tous les jours
Cops killing niggas everyday
Comme le protocole
Like protocol
Regarder la télévision
Watch the TV
Allumez les nouvelles
Turn on the news
Faire en sorte qu'un négro se sente comme
Make a nigga feel like
Il écoutait du blues
He listened to blues
Dans le quartier
In the hood
Avec ce Arm & Hammer
Wit that Arm & Hammer
Leur offrir des Pampers
Getting them Pampers
Pour bébé maman
For baby mama
Hood flick nous
Hood flick us
Nous sommes en taule
We in the slammer
Maintenant ton bébé est élevé
Now ya baby raised
Par un autre homme, mec
By another man bruh
Remède contre le cancer
Cure for cancer
Remède contre le sida
Cure for A.I.D.S
Faire un négro
Make a nigga
Vous voulez rester en tournée pendant des jours
Wanna stay on tour for days
Partout où tu vas
Everywhere you go
Je dois garder cet outil
Gotta keep that tool
Parce que tu ne veux pas finir
Cause you don′t want end up
Cela vous arrive
Happening to you
Alors partout où tu vas
So everywhere u go
Je dois garder cet outil
Gotta keep that tool
Parce que tu ne veux pas que ça finisse
Cause you don't want it end up
Cela vous arrive
Happening to you
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Il faut surveiller ces négros
Gotta watch these niggas
Il vaut mieux surveiller ces négros
Better watch these niggas
Cause pour un peu de miettes
Cause for a little bit of crumbs
Quand tu es coincé dans les bidonvilles
When you trapped in the slums
Ils vont te faire sauter, mec
They a pop you nigga
Regarde où tu vas
Watch where you go
Regarde où tu es
Watch where you at
Parce que les voyous attaquent
Cause goons on attack
Et c'est un fait
And that's a fact
Tu ne veux pas que ça se passe comme ça
You don′t want it like that
Les mecs se font baiser comme tous les jours
Niggas get bodied like everyday
Un mec masqué comme une mascarade
Nigga masked up like masquerade
Brigade des Bruisers
Bruiser Brigade
Mec, prends ce fondu
Nigga take this fade
Ou se faire marquer
Or get marked out
Comme un jeu de mots croisés
Like crossword game
Pour un petit nom
For a little name
Mec, lève ta chaîne
Nigga pop yo chain
Ne joue à aucun jeu
Playing no games
Arcade d'expulsion
Evict arcade
Le commerce dans votre vie
Trade in your life
Pour une paire de nouveaux J
For a pair of new J′s
D'accord avec ces AK
A-OK with them AK's
En plein jour
Broad daylight
Te faire faire un relais
Make you do a relay
Se cacher derrière les voitures
Duck behind cars
Quand vous entendez l'outil pulvériser
When you hear the tool spray
Tu ne veux pas de bœuf
You don′t want beef
Faire mijoter un soufflé
Get simmer soufflé
Assis dans la Bimmer
Sitting in the Bimmer
Avec ton chéri à la peau claire
With ya lightskin bae
Au diable toutes les conneries dures
Fuck all the tough shit
J'essaie d'être payé
I'm tryna get paid
Tu n'es pas une question d'argent
You ain′t bout money
Mec, t'es pareil
Nigga you the same way
Fin de la journée
End of the day
Nigga emprisonne le nouvel esclave
Nigga jail the new slave
Fais confiance à mon pote
Trust my nigga
Tu ne veux pas aller dans cette direction
You don't wanna go that way
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, c'est vrai, j'ai triché.
So damn right I cheated
Aujourd'hui aujourd'hui aujourd'hui
Today today today
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Je dis qu'on ne sait jamais, jamais, jamais
I say you never never never know
Quand est-il temps de partir ?
When ya time to go
Alors, putain, je l'ai fait
So damn right I did it
