Traducir a
Nous avions un appartement en ville
We had an apartment in the city
Loretta et moi aimions vivre là-bas.
Me and Loretta liked living there
Cela fait des années que les enfants ont grandi.
It′s been years since the kids have grown
Une vie à part, ils nous ont laissés seuls
A life of their own, left us alone
John et Linda vivent à Omaha
John and Linda live in Omaha
Et Cathy est quelque part sur la route
And Cathy's somewhere on the road
Nous avons perdu Stevie pendant la guerre de Corée
We lost Stevie in the Korean War
Je ne sais toujours pas pourquoi, ça n'a plus d'importance.
Still don′t know what for, don't matter anymore
Vous savez que les vieux arbres deviennent plus forts.
You know that old trees just grow stronger
Les vieilles rivières deviennent de plus en plus sauvages chaque jour.
Old rivers grow wilder every day
Les personnes âgées finissent par se sentir seules.
Old people just grow lonesome
J'attends que quelqu'un me dise bonjour là-dedans.
Waiting for someone to say hello in there
Bonjour
Hello
Loretta et moi, on ne se parle plus beaucoup
Me and Loretta, we don't talk much more
Elle est assise et regarde à travers la moustiquaire de la porte arrière.
She sits and stares through the backdoor screen
Oui, toutes les nouvelles se répètent.
Yeah, all the news just repeats itself
Comme un rêve oublié que nous avons tous deux vu
Like some forgotten dream that we′ve both seen
Un jour, j'irai appeler Rudy.
Someday I′ll go and call up Rudy
Nous avons travaillé ensemble à l'usine
We worked together at the factory
Que puis-je répondre s'il me demande Quoi de neuf ?
What can I say if he asks "What's new?"
Rien, qu'est-ce qui t'arrive ? Rien de spécial à faire.
"Nothing, what′s with you? Nothing much to do"
Vous savez que les vieux arbres deviennent plus forts.
You know that old trees just grow stronger
Les vieilles rivières deviennent de plus en plus sauvages chaque jour.
Old rivers grow wilder every day
Les personnes âgées finissent par se sentir seules.
Old people just grow lonesome
J'attends que quelqu'un me dise bonjour là-dedans.
Waiting for someone to say hello in there
Bonjour
Hello
Donc, si vous vous promenez dans la rue un jour
So if you're walking down the street sometime
Et repérez quelques yeux creux anciens
And spot some ancient hollow eyes
Ne vous contentez pas de les regarder fixement.
Don′t just pass them by and stare
Comme si ça ne vous dérangeait pas, dites bonjour là-bas.
As if you did not care, say hello in there
Bonjour
Hello
Nous avions un appartement en ville
We had an apartment in the city
Loretta et moi aimions vivre là-bas.
Me and Loretta liked living there
Cela fait des années que les enfants ont grandi.
It's been years since the kids have grown
Une vie à part, ils nous ont laissés seuls
A life of their own, left us alone
John et Linda vivent à Omaha
John and Linda live in Omaha
Cathy est quelque part sur la route
Cathy′s somewhere on the road
Nous avons perdu Stevie pendant la guerre de Corée
We lost Stevie in the Korean War
