Merle and Me traducción al Francés

David Allan Coe

Traducir a

En 1953, nous avons volé une voiture, le vieux Merle et moi
Back in 1953, we stole a car, old Merle and me
Je n'aurais jamais pensé qu'on serait mis en prison
Never thinking we′d be put in jail
On pourrait dire qu'on était verts, j'avais à peine 17 ans
You might say that we were green, I was barely 17
Quand ils ont mis ces barreaux entre le vieux Merle et moi
When they put those bars between old Merle and me

Tard dans la nuit, nous avons heurté le mur, nous avons dû tomber de 20 pieds
Late one night we hit the wall, 20 feet we had to fall
Au sol où nous pourrions ramper dans les mauvaises herbes
To the ground where we could crawl into the weeds
En attendant ce coup de fusil, sans jamais penser que nous pourrions durer
Waiting for that shotgun blast, never thinking we could last
Nous avons dû grandir vite, le vieux Merle et moi.
We sure had to grow up fast, old Merle and me

Nous étions jeunes et fous à l'époque, c'était facile de faire semblant
We were young and crazy then, it was easy to pretend
On fait comme si on n'avait jamais été dans un centre de redressement.
Acting like we'd never been in reform school
Regarder le danger dans les yeux, marcher la tête haute
Looking danger in the eye, walking with our heads held high
Nous n'avions pas peur de mourir, le vieux Merle et moi
We were not afraid to die, old Merle and me

Nous vivions selon nos convictions, sans jamais nous soucier de ce que nous avions fait.
We were living by the gun, never caring what we′d done
Jurer que tout cela n'était que du plaisir et des jeux, tu sais
Swearing it was all just fun and games, you know
Nous mourrions et irions en enfer plutôt que de rompre notre vœu de le dire.
We would die and go to hell before we broke our vow to tell
Comment nous nous sommes échappés de cette cellule de prison, le vieux Merle et moi
How we escaped that prison cell, old Merle and me

Comment Merle ou moi aurions-nous pu savoir que nous finirions dans le couloir de la mort ?
How was Merle or me to know we would end up on death row?
En attendant notre tour sur la chaise électrique
Waiting for our turn in the electric chair
Abattu dans une épicerie, on s'est fait arrêter à la porte
Shot down in a grocery store, we got busted at the door
Prier n'était pas facile pour le vieux Merle et moi
Praying wasn't easy for old Merle and me

Nous étions jeunes et fous à l'époque, c'était facile de faire semblant
We were young and crazy then, it was easy to pretend
On fait comme si on n'avait jamais été dans un centre de redressement.
Acting like we'd never been in reform school
Regarder le danger dans les yeux, marcher la tête haute
Looking danger in the eye, walking with our heads held high
Nous n'avions pas peur de mourir, le vieux Merle et moi
We were not afraid to die, old Merle and me

Desarrollado por musixmatch