Traducir a
Ese sentimiento de antaño se escabulle por el pasillo.
That old time feeling goes sneakin′ down the hall
Como un viejo gato gris en invierno, con la espalda contra la pared.
Like an old grey tomcat in winter keepin' his back to the wall
Ese sentimiento de antaño va tropezando por la calle
That old time feeling goes stumblin′ up the street
Como un viejo vendedor que patea los papeles de sus pies
Like an old salesman kickin' the papers away from his feet
Ese sentimiento de antaño recorre el barrio.
That old time feeling draws circles around the block
Como ancianas sin hijos cogidas de la mano con el reloj
Like old women without any children holdin' hands with the clock
Ese sentimiento de antaño cae de bruces en el parque.
That old time feeling falls on its face in the park
Como un viejo borracho que se pregunta si sobrevivirá hasta que oscurezca.
Like an old wino wonderin′ if he′ll make it till it gets dark
Esa sensación de antaño va y viene con la lluvia.
That old time feeling comes and goes in the rain
Como un anciano con sus damas muriendo por encontrarle una partida
Like an old man with his checkers dyin' to find him a game
Esa sensación de antaño juega con la cerveza en un bar.
That old time feeling plays for beer in a bar
Como un viejo blues que no recuerda quién eres
Like an old blues time picker who don′t recall who you are
Esa vieja sensación cojea durante la noche con una muleta.
That old time feeling limps through the night on a crutch
Como un viejo soldado que se pregunta si le pagan demasiado
Like an old soldier wonderin' if he′s paid too much
Ese sentimiento de antaño se balancea, escupe y llora.
That old time feeling rocks and spits and cries
Como un viejo amante recordando a la chica de los ojos azules claros.
Like an old lover rememberin' the girl with the clear blue eyes
Esa sensación de antaño
That old time feeling
