Traducir a
Je pleurerai, oh je pleurerai
Lloraré, ay lloraré
Je pleurerai, je pleurerai les chagrins
Lloraré, lloraré las penas
Je pleurerai, oh je pleurerai
Lloraré, ay lloraré
Je pleurerai, je pleurerai les chagrins
Lloraré, lloraré las penas
Mon cœur est entre tes mains
Mi corazón está en tus manos
Parce que je t'ai tout donné
Porque todo te lo he dao′
Et parmi tant de souffrance
Y entre tanto sufrimiento
Je pense que j'ai été maltraité
Creo que se me ha maltrataó
Et je meurs
Y estoy muriéndome
Pour tes caresses et tes baisers
Por tus caricias y tus besos
Je me suis dépouillé la peau
Desnúdadome la piel
Mon cœur est entre tes mains
Mi corazón está en tus manos
Et je ne peux pas le sauver
Y no puedo rescatarlo
Je ne sais pas comment il est publié
No sé cómo se libera
Un cœur est tombé amoureux
Un corazón enamoraó
Esclave de ton amour
Esclavo de tu amor
Vagabond mourant de douleur
Vagabundo que agoniza de dolor
Je vois les nuits passer dans ma dure solitude
Veo pasar las noches en mi cruda soledad
Et à la lumière de l'aube, je sais que tu me manqueras.
Y en la luz del alba sé que tú me extrañarás
Je pleurerai les chagrins de mon cœur aimant
Lloraré las penas de mi corazón enamorao'
Je souffrirai les lamentations de ce cœur égaré.
Sufriré el lamento de este corazón ilusionao′
Mais je ne te pardonnerai pas
Pero no te voy a perdonar
Je sais que je ne pécherai plus
Yo sé que no volveré a pecar
Ces vieux pièges ne fonctionneront pas.
Esas viejas trampas no funcionarán
Je pleurerai les chagrins de mon cœur aimant
Lloraré las penas de mi corazón enamorao'
Je souffrirai les lamentations de ce cœur égaré.
Sufriré el lamento de este corazón ilusionao'
Je sais que ta chaleur va me manquer
Sé que tu calor voy a extrañar
Mais le temps est sage et guérira
Pero el tiempo es sabio y sanará
Cette blessure ancrée dans mon cœur est tombée amoureuse
Esta herida anclada en mi corazón enamoraó
Mon cœur est entre tes mains
Mi corazón esta en tus manos
Et je ne peux pas le sauver
Y no puedo rescatarlo
Je ne sais pas comment il est publié
No sé cómo se libera
Un cœur amoureux
Un corazón enamorao′
Esclave de ton amour
Esclavo de tu amor
Vagabond mourant de douleur
Vagabundo que agoniza de dolor
Et je vois les nuits passer dans ma dure solitude
Y veo pasar las noches en mi cruda soledad
Et à la lumière de l'aube, je sais que tu me manqueras.
Y en la luz del alba sé que tú me extrañaras
Je pleurerai les chagrins de mon cœur dans l'amour
Lloraré las penas de mi corazón enamoraó
Je souffrirai les lamentations de ce cœur égaré
Sufriré el lamento de este corazón ilusionaó
Mais je ne te pardonnerai pas
Pero no te voy a perdonar
Je sais que je ne pécherai plus
Yo sé que no volveré a pecar
Ces vieux pièges ne fonctionneront pas.
Esas viejas trampas no funcionarán
Je pleurerai les chagrins de mon cœur aimant
Lloraré las penas de mi corazón enamorao′
Je souffrirai les lamentations de ce cœur égaré.
Sufriré el lamento de este corazón ilusionao'
Je sais que ta chaleur va me manquer
Sé que tu calor voy a extrañar
Mais le temps est sage et guérira
Pero el tiempo es sabio y sanará
Cette blessure ancrée dans mon cœur
Esta herida anclada en mi corazón
Je vois les nuits passer dans ma dure solitude
Veo pasar las noches en mi cruda soledad
Et à la lumière de l'aube, je sais que tu me manqueras
Y en la luz del alba, sé que tú me extrañarás
Je pleurerai les chagrins de mon cœur aimant
Lloraré las penas de mi corazón enamorao′
Je souffrirai les lamentations de ce cœur égaré.
Sufriré el lamento de este corazón ilusionao'
Mais je ne te pardonnerai pas
Pero no te voy a perdonar
Je sais que je ne pécherai plus
Yo sé que no volveré a pecar
Ces vieux pièges ne fonctionneront pas.
Esas viejas trampas no funcionarán
Je pleurerai, oh je pleurerai
Lloraré, ay lloraré
Je pleurerai, je pleurerai les chagrins
Lloraré, lloraré las penas
Je pleurerai, oh je pleurerai
Lloraré, ay lloraré
Je pleurerai, je pleurerai les chagrins
Lloraré, lloraré las penas
Je pleurerai les chagrins de mon cœur dans l'amour
Lloraré las penas de mi corazón enamoraó
Je souffrirai les lamentations de ce cœur égaré
Sufriré el lamento de este corazón ilusionaó
(Je pleurerai, oh je pleurerai) Mon cœur est tombé amoureux
(Lloraré, ay lloraré) Mi corazón enamoraó
Je pleurerai, je pleurerai les chagrins
Lloraré, lloraré las penas
