Traducir a
Resteras-tu dans notre histoire d'amour ?
Will you stay in our lovers′ story?
Si vous restez, vous ne le regretterez pas.
If you stay you won't be sorry
Parce que nous croyons en toi
′Cause we believe in you
Tu vas bientôt grandir, alors tente ta chance
Soon you'll grow, so take a chance
Avec quelques excentriques obsédés par la romance
With a couple of kooks hung up on romancing
Resteras-tu dans notre histoire d'amour ?
Will you stay in our lovers' story?
Si vous restez, vous ne le regretterez pas.
If you stay you won′t be sorry
Parce que nous croyons en toi
′Cause we believe in you
Tu vas bientôt grandir, alors tente ta chance
Soon you'll grow, so take a chance
Avec quelques excentriques obsédés par la romance
With a couple of kooks hung up on romancing
J'ai acheté des choses pour te tenir chaud et au sec.
Bought some things to keep you warm and dry
Et un drôle de vieux berceau sur lequel la peinture ne sèche pas
And a funny old crib on which the paint won′t dry
Je t'ai acheté une paire de chaussures
I bought you a pair of shoes
Une trompette dans laquelle on peut souffler et un livre de règles
A trumpet you can blow and a book of rules
Que répondre aux personnes qui vous harcèlent ?
On what to say to people if they pick on you
Parce que si tu restes avec nous, tu deviendras toi aussi un peu bizarre.
'Cause if you stay with us, you′ll grow up pretty kooky, too
Resteras-tu dans notre histoire d'amour ?
Will you stay in our lovers' story?
Si vous restez, vous ne le regretterez pas.
If you stay you won′t be sorry
Parce que nous croyons en toi
'Cause we believe in you
Tu vas bientôt grandir, alors tente ta chance
Soon you'll grow, so take a chance
Avec quelques excentriques obsédés par la romance
With a couple of kooks hung up on romancing
Et si jamais tu dois aller à l'école
And if you ever have to go to school
Rappelez-vous ce qu'ils ont fait à ce vieil imbécile
Remember what they did to this old fool
Ne cherchez pas la bagarre avec les brutes ou les goujats.
Don′t pick fights with the bullies or the cads
Je ne suis pas très doué pour frapper les pères des autres.
I′m not much cop at punching other people's dads
Et si les devoirs vous dépriment
And if the homework brings you down
Ensuite, on le jettera au feu et on emmènera la voiture en ville.
Then we′ll throw it on the fire and take the car downtown
Et nous regarderons les fous faire la course.
And we'll watch the crazy people race around
Resteras-tu dans notre histoire d'amour ?
Will you stay in our lovers′ story?
Si vous restez, vous ne le regretterez pas.
If you stay you won't be sorry
Parce que nous croyons en toi
′Cause we believe in you
Tu vas bientôt grandir, alors tente ta chance
Soon you'll grow, so take a chance
Avec quelques excentriques obsédés par la romance
With a couple of kooks hung up on romancing
