Traducir a
As crianças do fim do verão reunidas na grama umedecida
The children of the summer′s end gathered in the dampened grass
Tocamos nossas músicas e sentimos o céu de Londres
We played our songs and felt the London sky
Descansando em nossas mãos - era a terra de Deus
resting on our hands -- it was God's land
Foi esfarrapado e ingênuo - era o paraíso
It was ragged and naive -- it was Heaven
Toque, tocamos a própria alma
Touch, we touched the very soul
De segurar cada vida
of holding each and every life
Alegamos que a própria fonte de alegria percorria
We claimed the very source of joy ran through
Não aconteceu, mas parecia que sim
It didn′t, but it seemed that way
Eu beijei muitas pessoas naquele dia
I kissed a lot of people that day
Oh, para capturar apenas uma gota de todo o êxtase
Oh, to capture just one drop of all the ecstasy
Isso varreu aquela tarde
that swept that afternoon
Para pintar esse amor em um balão branco
To paint that love upon a white balloon
E voar do topo de todos os topos que o homem empurrou
And fly it from the toppest top of all the tops that man has pushed
Além de seu cérebro
beyond his brain
Satori deve ser algo igual
Satori must be something just the same
Escaneamos os céus com olhos de arco-íris e vimos máquinas
We scanned the skies with rainbow eyes and saw machines
De todas as formas e tamanhos
of every shape and size
Conversamos com venusianos altos de passagem
We talked with tall Venusians passing through
E Peter tentou subir a bordo, mas o capitão virou a cabeça
And Peter tried to climb aboard but the Captain shis head
E eles voaram para longe,
and away they soared,
Subindo pela nuvem vibrante de marfim
Climbing through the ivory vibrant cloud
Alguém passou alguma felicidade entre a multidão
Someone passed some bliss among the crowd
E voltamos para a estrada, soltos
and we walked back to the road, unchained
A Máquina do Sol está caindo e vamos fazer uma festa...
The Sun Machine is Coming Down, and We're Gonna Have a Party...
