Traducir a
Je ne sais pas pourquoi mais je suis fatigué de mon esprit
I don′t know why but I'm tired of my mind
La douleur est sur moi, la surcharge
Pain is over me, overloading
Je ne sais pas pourquoi mais tu essaies d'être gentil
I don′t know why but you're trying to be kind
Enlève ton sourire argenté, jette ta tête en arrière
Take off your silver smile, throw your head back
Et pleurer (pleurer ah ah ah ah)
And cry (cry ah ah ah ah)
Je ne crois pas mais j'essaie de décider
I don't believe but I′m trying to decide
Quel jeu est le meilleur pour moi, que puis-je découvrir
Which game is best for me, which can I bare
Tu ne perçois pas alors je t'emmène
You don′t perceive so I'm leading you away
Maison où tu n'as jamais été, sans retour
Home where you′ve never been, non-returning
Alors pleure (pleure ah ah ah ah)
So cry (cry ah ah ah ah)
Jette un caillou sur la route et il se brise en morceaux
Throw a rock upon the road and it breaks into pieces
Secouez une branche sur la neige, le soleil est vaincu
Shake a branch upon the snow, the sun is defeated
Tirez les rideaux d'hier et cela semble tellement plus tard
Pull the curtains on yesterday and it seems so much later
Mettez une balle dans mon cerveau et je ferai tous les papiers
Put a bullet in my brain and I'll make all the papers
(Ooh oh oh oh oh)
(Ooh ooh ooh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh)
(Ooh ooh ooh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh)
(Ooh ooh ooh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh)
(Ooh ooh ooh oh oh)
Je ne sais pas pourquoi mais je suis fatigué de ma vie
I don′t know why but I'm tired of my life
Les nuages sont dans mes yeux, dépassant
The clouds are in my eyes, overtaking
(Ooh oh oh oh oh)
(Ooh ooh ooh oh oh)
