Traducir a
Tard dans la nuit, je perds ma concentration
Late at night, I lose my focus
Tard dans la nuit, je t'appelle
Late at night, I′m calling out for you
Ce n'est pas possible, je n'ai aucune concentration.
It can't be right, I got no focus
J'espère que vous avez remarqué
I hope you noticed
La chimie est hors du radar
The chemistry, is off the radar
Regarde-moi, je ne sais pas quoi faire
Look at me, I don′t know what to do
Cette alchimie est hors du radar
This chemistry, is off the radar
Tu ferais mieux de me laisser te voir plus tard.
You better let me see you later
Encore et encore tu cours dans mon esprit
Over and over you run in my mind
Jette-moi un regard et je sais
Give me one look and I know
Ne vois-tu pas que nous ne faisons que perdre notre temps ?
Can't you see we're only wasting our time?
Bébé, je pensais que tu avais compris
Babe, I thought you understood
C'est à quoi tu ressembles, moi
It′s the way you look, me
C'est ta façon de bouger, moi
It′s the way you move, me
Et la façon dont tu me touches
And the way you touch, me
C'est comme ça que tu m'aimes
It's the way you love, me
À quoi ça sert ? Je ne m'en souviens plus.
What′s the point? I can't remember
Où est la clé ?
Where′s the key?
Eh bien, laisse-moi faire.
Well, give it up to me
Tu m'as eu mon garçon, et je me rends
You got me boy, and I surrender
Revenons à mon agenda
Let's get you back to my agenda
Parce que tu cours encore et encore dans mon esprit
′Cause over and over you run in my mind
Jette-moi un regard et je sais
Give me one look and I know
Ne vois-tu pas que nous ne faisons que perdre notre temps ?
Can't you see we're only wasting our time?
Bébé, je pensais que tu avais compris
Babe, I thought you understood
C'est à quoi tu ressembles, moi
It′s the way you look, me
C'est ta façon de bouger, moi
It′s the way you move, me
Et la façon dont tu me touches
And the way you touch, me
C'est comme ça que tu m'aimes
It's the way you love, me
Bébé, c'est simple à voir (bébé, c'est simple)
Baby, it′s simple to see (baby it's simple)
C'est là que je suis censé être (c'est là que je suis censé être)
This is where I′m meant to be (this is where I'm meant to be)
Tu as volé un morceau de mon cœur (tu as volé un morceau de mon cœur, bébé)
You stole a piece of my heart (you stole a piece of my heart, baby)
Me faire recommencer depuis le début (tu me fais, tu me fais tout recommencer)
Making me start from the start (you′re making me, you're making me start all over)
C'est comme ça que tu m'aimes
It's the way you love, me
Et la façon dont tu bouges, moi
And the way you move, me
C'est la façon dont tu me regardes (c'est la façon dont tu m'aimes), moi
It′s the way you look (it′s the way you love me), me
C'est ta façon de bouger (c'est ta façon de m'aimer), moi
It's the way you move (it′s the way you love me), me
Et la façon dont tu me touches (c'est la façon dont tu m'aimes), moi
And the way you touch (it's the way you love me), me
C'est comme ça que tu m'aimes (c'est comme ça que tu m'aimes), moi
It′s the way you love (it's the way you love me), me
C'est ta façon de regarder
It′s the way you look
Chaque petite chose que tu fais
Every little thing you do
Tout ce que tu fais
Everything that you do
Tu peux me mettre dans l'ambiance
You can put me in the mood
Tu me mets dans l'ambiance
You put me in the mood
Maintenant je te regarde droit dans les yeux
Now I'm looking straight at you
Tu me regardes aussi
You're looking at me too
Ouais, tu sais ce que je veux de toi.
Yeah, you know what I want from you
