Traducir a
J'entendais quelqu'un frapper à la porte
I heard somebody knocking at the door
Et j'avais un verre à la main mais je cherchais quelque chose de plus
And I had a drink in hand but I was looking for something more
Quand je te regarde, je suis tombé amoureux de toi pour la dernière fois
When I put my eyes on you, I fell in love with you for the last time
Je me rappelle du marron foncé de tes yeux
I remember the dark brown of your eyes
Et ta peau d'olive et un regard de péché, ouais tu m'as pris par surprise
And your olive skin and a look of sin, yeah you took me by surprise
Quand je mets mes mains sur toi, je suis tombé amoureux de toi pour la dernière fois
When I put my hands on you, I fell in love with you for the last time
Parce que plus nous brillons, plus il y a d'ombre dans notre sillage
′Cause the brighter that we shine there's a bigger shadow in our wake
Une histoire que 'on peut raconter une autre fois
A story we can tell another time
Mais si c'était de l'amour et que j'avais tort alors
But if this was love and I was wrong then
J'admets que les erreurs que nous avons commises ont toujours été les miennes
I′ll admit the mistakes we made were always mine
Tu étais toujours mienne
Were always mine
Je t'ai dit d'aller à gauche, puis je suis allé à droite
I told you to go left then I went right
Oh, je t'ai dit que je t'aimais, tu ne pouvais pas dire que je mentais
Oh, I told you that I loved you, you couldn't tell I was lying
Parce que je t'ai jeté un sort, j'ai mis mes yeux sur toi pour la dernière fois
'Cause I put a spell on you, I put my eyes on you for the last time
Et peut-être je suis trop jeune pour m'installer
And maybe I′m too young to settle down
Parce que je sais que tu serais bon
′Cause I know that you'd be good
Pour moi mais que je ne resterais pas
for me but that I wouldn′t stick around
Et je ne veux pas te faire de mal
And I don't want to hurt you
Chéri, je ne veux plus te laisser tomber
darling, I don′t want to let you down again
Pour la dernière fois
For the last time
Parce que plus nous brillons, plus il y a d'ombre dans notre sillage
'Cause the brighter that we shine there′s a bigger shadow in our wake
Une histoire que 'on peut raconter une autre fois
A story we can tell another time
Mais si c'était de l'amour et que j'avais tort alors
But if this was love and I was wrong then
J'admets que les erreurs que nous avons commises ont toujours été les miennes
I'll admit the mistakes we made, were always mine
Et non, non, ne pars pas, tu ne restes pas?
And no, no, please don't go, won′t you stay?
Parce que plus nous brillons, plus il y a d'ombre dans notre sillage
′Cause the brighter that we shine there's a bigger shadow in our wake
Une histoire que 'on peut raconter une autre fois
A story we can tell another time
Mais si c'était de l'amour et que j'avais tort alors
But if this was love and I was wrong then
J'admets que les erreurs que nous avons commises ont toujours été les miennes
I′ll admit the mistakes we made were always mine
Tu étais toujours mienne
Were always mine
