Traducir a
Eu nunca pensei que veria o dia
I never thought I′d see the day
Que eu não veria seu rosto
That I wouldn't see your face
Olhando para trás, Deus, eu gostaria de ter sabido
Looking back, God, I wish I had known
Que eu te amaria, então tenho que deixar ir
That I′d love you, then have to let go
Porque você trouxe à tona o que há de melhor em mim
'Cause you brought out the best in me
Você sempre viu uma linha que ninguém mais conseguia ver
You always saw a light no one else could see
Agora eu sei que você se foi, mas prometo que não esquecerei
Now I know that you're gone, but I promise I won′t forget
Então, obrigado por todas as memórias
So thank you for all the memories
Porque você nunca saberá o que isso significou para mim
′Cause you'll never know what it meant to me
Porque foi você quem me deu paz
′Cause you were the one who gave me peace
Quando eu não tinha mais nada
When I had none left
Me segurou perto no meu momento mais solitário
Held me close at my loneliest
Obrigado pelas lembranças
Thanks for the memories
Aqui estão as memórias
Here's to the memories
Eu gostaria de poder ligar para você
I wish that I could call you up
Só ouvir sua voz seria o suficiente
Just to hear your voice, that would be enough
E riríamos como se estivéssemos de volta ao começo
And we′d laugh like we're back at the start
E fingir que não estamos desmoronando
And pretend we′re not falling apart
Mas às vezes nós machucaríamos um ao outro
And sometimes we would hurt each other
Mas salvaste-me de ir ao fundo
But you saved me from going under
Nós não duramos para sempre, mas não vou te esquecer
We didn't last forever, but I won't forget ya
Então, obrigado por todas as memórias
So thank you for all the memories
Porque você nunca saberá o que isso significou para mim
′Cause you′ll never know what it meant to me
Porque foi você quem me deu paz
'Cause you were the one who gave me peace
Quando eu não tinha mais nada
When I had none left
Me segurou perto no meu momento mais solitário
Held me close at my loneliest
Obrigado pelas lembranças
Thanks for the memories
Aqui estão as memórias
Here′s to the memories
Porque sinto sua falta mais do que você imagina, do que você imagina
'Cause I miss you more than you know, than you know
Porque eu sinto sua falta mais do que você imagina
′Cause I miss you more than you know
Então, obrigado por todas as memórias
So thank you for all the memories
Porque você nunca saberá o que isso significou para mim
'Cause you′ll never know what it meant to me
Porque foi você quem me deu paz
'Cause you were the one who gave me peace
Quando eu não tinha mais nada
When I had none left
Me segurou perto no meu momento mais solitário
Held me close at my loneliest
Obrigado pelas lembranças
Thanks for the memories
Aqui estão as memórias
Here's to the memories
