Traducir a
Oh
Oh
Allez, bébé, ne sois pas timide
Come on, baby, don′t be shy
Montre-moi ce que tu as là
Show me what you got there
Qu'est-ce que tu caches et pourquoi tu fais ça ?
What you got behind your back and why you're doing that
Tu crois vraiment me connaître, es-tu vraiment sans plomb ?
You really think you know me, are you lead free?
Eh bien, ça a terni l'éclat.
Well, that′s taken off the shine
Tu as complètement perdu la tête ?
Have you lost your freaking mind?
Allez, montre-moi, vas-y doucement.
Come on and show me, take it easy
Avant de tomber dans un piège
Before you fall into a trap
Et puis quelque chose qui s'écrase
And then something going splat
Ou on pourrait négocier, ha-ha-ha-ha
Or we could negotiate, ha-ha-ha-ha
Je pourrais lever mon chapeau
I could raise my hat
Et toi, ma chérie, qu'en penses-tu ?
And, baby, what you think of that?
Tu te fais tabasser, tout ça pour rien.
You're on a hiding, all for nothing
Nous n'allons nulle part
We're not going anywhere
Jusqu'à ce que vous donniez un petit quelque chose
Until you give a little something
Si tu me veux, si tu me veux vraiment
If you want me, really want me
Et vous mettez la pression
And you′re putting on the pressure
Tu as mis la main sur le trésor.
Got your fingers on the treasure
Tu pourrais me frapper, mm
You could hit me, mm
Fais-moi tomber avec une plume
Knock me down with a feather
Ce n'est notamment pas la météo
It′s particularly not the weather
Si tu me prends, alors tu me secoues
If you take me, then you shake me
Emmenez-moi au pressing
Take me down to the cleaners
Il ne restera plus rien entre nous
There'll be nothing left between us
Je pourrais t'arrêter en un clin d'œil, mm
I could stop you in a heartbeat, mm
Ce sera attrayant
That′ll be appealing
Parce que j'adore t'entendre crier
'Cause I love to hear you squealing
Cela dépend de ce que vous pensez
Depends on what you′re thinking
Jusqu'où veux-tu aller
How far you wanna go
Allez-vous nager ou allez-vous couler ?
Will you swim or are you sinking?
C'est une autre façon de dire
It's another way of saying
Tu dois garder ça pour toi.
You have to keep this to yourself
On ne sait jamais qui pourrait écouter.
You never know who might be listening
Et on pense qu'on prépare quelque chose d'autre.
And think we′re up to something else
J'espère que vous savez exactement ce que vous faites.
I hope you know just what you're doing
J'espère que vous obtiendrez ce que vous désirez
I hope you get what you desire
Tout dépend de ce que vous pensez
It all depends on what you're thinking
Allez-vous nager ou allez-vous couler ?
Will you swim or are you sinking?
