Traducir a
On est tous sortis à Montreux
We all came out to Montreux
Sur la rive du lac de Genève
On the Lake Geneva shoreline
Pour enregistrer un disque avec un studio d'enregistrement mobile
To make records with a mobile
Nous n'avions pas beaucoup de temps
We didn′t have much time
Frank Zappa et The Mothers
Frank Zappa and the Mothers
Étaient au meilleur endroit possible
Were at the best place around
Mais un idiot avec un pistolet de détresse
But some stupid with a flare gun
L'a réduit en cendres
Burned the place to the ground
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water
Du feu dans le ciel
A fire in the sky
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water
Le casino est parti en fumée
They burned down the gambling house
Il s'est écroulé dans un bruit assourdissant
It died with an awful sound
Funky Claude courait partout
Uh, Funky Claude was running in and out
Prenant les enfants au sol
Pulling kids on the ground
Quand tout s'est terminé
When it all was over
On a dû trouver un autre endroit
We had to find another place
Mais le temps Suisse s'écoulait
But Swiss time was running out
On aurait dit qu'on allait perdre la course
It seemed that we would lose the race
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water
Du feu dans le ciel
A fire in the sky
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water
On a fini au Grand Hotel
We ended up at the Grand Hotel
C'était vide, froid et désert
It was empty, cold, and bare
Mais le camion des Rolling Stones était là juste devant
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Et on a enregistré notre musique dedans
Making our music there
Avec quelques feux rouges et quelques vieux lits
With a few red lights, a few old beds
On a fait un endroit où suer
We make a place to sweat
Peu importe ce qu'on retirera de cela
No matter what we get out of this
Je sais, je sais qu'on n'oubliera jamais
Ha, I know, I know we'll never forget
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water
Du feu dans le ciel
A fire in the sky
De la fumée sur l'eau
Smoke on the water
