Traducir a
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Mesdames et Messieurs
Ladies and Gentlemen
L'âge d'or du rock'n'roll)
The golden age of rock ′n' roll
Tout le monde brumeux, choqué et fou
Everybody hazy, shell-shocked and crazy
Crier pour le visage à la fenêtre
Screaming for the face at the window
Jeans pour les génies, robes pour les rêveuses
Jeans for the genies, dresses for the dreamies
Se battre pour une place au premier rang
Fighting for a place in the front row
Whoa, whoa, whoa (c'est bon pour ton corps, c'est bon pour ton âme)
Whoa, whoa, whoa (it′s good for your body, it's good for your soul)
Whoa, whoa, allons-y (c'est l'âge d'or du rock 'n' roll)
Whoa, whoa, let's go (it′s the golden age of rock ′n' roll)
Eh bien, vous obtenez un petit buzz, envoyez pour le fuzz
Well, you get a little buzz, send for the fuzz
Les guitares deviennent de plus en plus hautes (woo !)
Guitars getting higher and higher (woo!)
Le mec dans la peinture pense qu'il va s'évanouir
The dude on in the paint thinks he′s gonna faint
Attisez plus de coke sur le feu
Stoke more coke on the fire
Whoa, whoa, whoa (tu dois rester jeune, tu ne pourras jamais vieillir)
Whoa, whoa, whoa (you gotta stay young, you can never grow old)
Whoa, whoa, whoa (c'est l'âge d'or du rock 'n' roll)
Whoa, whoa, whoa (it's the golden age of rock ′n' roll)
L'âge d'or du rock 'n' roll ne mourra jamais
The golden age of rock ′n' roll will never die
Tant que les enfants ressentent le besoin de rire et de pleurer
As long as children feel the need to laugh and cry
Je ne veux pas fracasser, je veux une sensation de fracas
Don't wanna smash, want a smash sensation
Je ne veux pas faire naufrage, juste des loisirs
Don′t wanna wreck, just recreation
Je ne veux pas me battre, mais si tu nous refuses
Don′t wanna fight, but if you turn us down
On va te retourner, ne plaisante pas avec le son
We're gonna turn you around, don′t mess with the sound
Le spectacle doit bouger, tout le monde danse
The show's gotta move, everybody groove
Il n'y a plus de problème dans les rues maintenant
There ain′t no trouble on the streets now
Donc, si les choses deviennent difficiles, ne nous blâmez pas
So, if the going gets rough, don't you blame us
Vous êtes des monstres de 96 décibels, wow
You 96 decibel freaks, wow
Whoa, whoa, whoa (c'est bon pour ton corps, c'est bon pour ton âme)
Whoa, whoa, whoa (it′s good for your body, it's good for your soul)
Whoa, whoa, whoa (c'est l'âge d'or du rock 'n' roll)
Whoa, whoa, whoa (it's the golden age of rock ′n′ roll)
Whoa, whoa, whoa (tu dois être jeune, tu ne pourras jamais vieillir
Whoa, whoa, whoa (you gotta be young, you can never grow old
L'âge d'or du rock'n'roll)
The golden age of rock 'n′ roll)
Whoa, whoa, whoa (c'est bon pour le corps, c'est bon pour ton âme
Whoa, whoa, whoa (it's good for body, it′s good for your soul
L'âge d'or du rock'n'roll)
The golden age of rock 'n′ roll)
Whoa, whoa, whoa (tu dois être jeune, tu ne pourras jamais vieillir
Whoa, whoa, whoa (you gotta be young, you can never grow old
L'âge d'or du rock'n'roll)
The golden age of rock 'n' roll)
Whoa, whoa, whoa (c'est bon pour le corps, c'est bon pour ton âme
Whoa, whoa, whoa (it′s good for body, it′s good for your soul
L'âge d'or du rock'n'roll)
The golden age of rock 'n′ roll)
C'est tout
That's all
