Traducir a
Allez!
Go!
Je t'appelle trop, tu réponds jamais
I call you too much, you never pick up
Sauf quand tu veux faire l'amour
′Xcept when you wanna f...
Et je ne peux pas en avoir assez, tu es l'homme de mes rêves
And I can't get enough, you′re the man of my dreams
Parce que tu sais comment partir
'Cause you know how to leave
Mais je crois vraiment que tu changerais pour moi
But I really believe that you'd change it for me
Tu es indisponible (indisponible)
You′re unavailable (unavailable)
Je suis insatiable
I′m insatiable
Heureusement pour toi, j'ai tous ces problèmes de papa
Lucky for you, I got all these daddy issues
Que puis-je faire? Je deviens fou quand je suis avec toi
What can I do? I'm going crazy when I′m with you
Oublie toute la thérapie que j'ai faite
Forget all the therapy that I've been through
Heureusement pour toi, j'ai tous ces problèmes de papa (tous ces problèmes de papa)
Lucky for you, I got all these daddy issues (all these daddy issues)
Problèmes de papa, huh
Daddy issues, ha
Problèmes de papa, huh
Daddy issues, ha
Je sais pas comment engager, mais je pourrais vouloir ton enfant
Don′t know how to commit, but I might want your kid
Et après notre premier bisou, j'ai fait faire ton nom sur mon poignet
And after our first kiss, got your name on my wrist
Ouais, je deviens un peu obsessionnel, un peu agressif, un peu trop investi
Yeah, I get a little obsessive, a little aggressive, a little bit too invested
Et tu ce que tu veux, quand tu veux
And whatever you want, whenever you want
C'est ce que tu obtiens parce que
That's what you get ′cause
Tu es indisponible (indisponible)
You're unavailable (unavailable)
Je suis insatiable
I'm insatiable
Heureusement pour toi, j'ai tous ces problèmes de papa
Lucky for you, I got all these daddy issues
Que puis-je faire? Je deviens fou quand je suis avec toi
What can I do? I′m going crazy when I′m with you
Oublie toute la thérapie que j'ai faite
Forget all the therapy that I've been through
Heureusement pour toi, j'ai tous ces problèmes de papa (tous ces problèmes de papa)
Lucky for you, I got all these daddy issues (all these daddy issues)
Problèmes de papa, huh
Daddy issues, ha
Problèmes de papa, huh
Daddy issues, ha
Jamais assez, accro à l'amour
Never enough, addicted to love
Avec le mauvais
With the wrong one
Heureusement pour toi, j'ai tous ces problèmes de papa (tous ces problèmes de papa)
Lucky for you, I got all these daddy issues (all these daddy issues)
Que puis-je faire? Je deviens fou quand je suis avec toi (fou)
What can I do? I′m going crazy when I'm with you (crazy)
Oublie toute la thérapie que j'ai faite (que j'ai faite)
All the therapy that I′ve been through (that I've been through)
Heureusement pour toi (heureusement pour toi), j'ai tous ces problèmes de papa (tous ces problèmes de papa)
Lucky for you (lucky for you), I got all these daddy issues (all these daddy issues)
Problèmes de papa, ha (tous ces problèmes de papa)
Daddy issues, ha (all these daddy issues)
Problèmes de papa, ha (tous ces problèmes de papa)
Daddy issues, ha (all these daddy issues)
Papa a des problèmes, ha (ooh-ooh)
Daddy issues, ha (ooh-ooh)
Problèmes de papa, huh
Daddy issues, ha
