Traducir a
Ne pars pas comme tu le fais toujours cette fois
Don′t walk away like you always do this time
Bébé, tu es la seule chose qui me préoccupe
Baby, you're the only thing that′s been on my mind
Depuis que tu es parti, je suis en désordre
Ever since you've left I've been a mess
Tu ne décrochais pas ton téléphone
(You won′t answer your phone)
Je le dirai une fois et je te laisserai tranquille
I′ll say it once and I'll leave you alone
Mais je te laisserais savoir
But I gotta let you know
je veux retourner aux vieux jours
I wanna get back to the old days
Quand le téléphone a sonné et que j'ai su que c'était toi
When the phone would ring and I knew it was you
Je voudrais décrocher et te répondre
I wanna talk back and get yelled at
Se battre pour rien comme nous le faisons
Fight for nothing like we used to
OK, embrasse moi comme tu sais le faire
Oh, kiss me like you mean it
Comme si je te manquais car je sais que c'est le cas
Like you miss me, ′cause I know that you do
Je veux retourner en arrière
I wanna get back, get back
avec toi
With you
Ne me regarde pas comme ça, je le vois dans tes yeux
Don't look at me that way, I see it in your eyes
ne t'inquiète pas pour moi je vais bien
Don′t worry about me, I've been fine
Je ne vais pas mentir j'ai été un cas
I′m not gonna lie I've been a mess
Depuis que tu es parti
Since you've left
Et chaque fois que je te vois, ça devient de plus en plus intense
And every time I see you it gets more and more intense
je veux retourner aux vieux jours
I wanna get back to the old days
Quand le téléphone a sonné et que j'ai su que c'était toi
When the phone would ring and I knew it was you
Je voudrais décrocher et te répondre
I wanna talk back and get yelled at
Se battre pour rien comme nous le faisons
Fight for nothing like we used to
OK, embrasse moi comme tu sais le faire
Oh, kiss me like you mean it
Comme si je te manquais car je sais que c'est le cas
Like you miss me, ′cause I know that you do
Je veux retourner en arrière
I wanna get back, get back
avec toi
With you
Tu étais le seul que je voulais
You were the only one I wanted
Tu tu as été le premier dont je suis tombé amoureuse
And you were the first one I fell for
Tu es le seul dont j'ai besoin
You′re the only one that I'm in need of
Et je ne veux plus être seul
And I don′t wanna be lonely anymore
je veux retourner aux vieux jours
I wanna get back to the old days
Quand le téléphone a sonné et que j'ai su que c'était toi
When the phone would ring and I knew it was you
Je voudrais décrocher et te répondre
I wanna talk back and get yelled at
Se battre pour rien comme nous le faisons
Fight for nothing like we used to
OK, embrasse moi comme tu sais le faire
Oh, kiss me like you mean it
Comme si je te manquais car je sais que c'est le cas
Like you miss me, 'cause I know that you do
Je veux retourner en arrière
I wanna get back, get back
avec toi
With you
Reviens (reviens)
Get back (get back)
Reviens (reviens)
Get back (get back)
Reviens (reviens)
Get back (get back)
Reviens (reviens)
Get back (get back)
OK, embrasse moi comme tu sais le faire
Oh, kiss me like you mean it
Comme si je te manquais car je sais que c'est le cas
Like you miss me, ′cause I know that you do
Je veux retourner en arrière
I wanna get back, get back
Je veux retourner en arrière
I wanna get back, get back
Je veux retourner en arrière
I wanna get back, get back
Reviens, ouais, ouais, ouais
Get back, yeah, yeah, yeah
