Traducir a
Cantem crianças do mundo
CHANTEZ ENFANTS DU MONDE
Letra de Didier Barbelivien
Paroles de Didier BARBELIVIEN
Música de Stylianos Vlavianos
Musique Stylianos VLAVIANOS
Num campo de trigo uma catedral
Dans un champ de blé une cathédrale
Sob o céu de verão sobe as estrelas
Sous le ciel d′été sous les étoiles
Existe sempre uma criança que canta
Il y a toujours un enfant qui chante
Sempre um pássaro que o acompanha
Toujours un oiseau qui l'accompagne
Numa sala de aula, dentro de um quarto
Dans une cour d′école dans une chambre
Escutem cantar, a criança que canta
Ecoutez chanter l'enfant qui chante
Uma cidade da Chine, uma esquina da França
Dans une ville de Chine un coin de France
As fronteiras não têm nenhuma importância
Les frontières n'ont aucune importance
Cantem crianças do mundo
Chantez enfants du monde
Façam círculo
Faites une ronde
Ao nosso redor
Autour de nous
Cantem Glória, cantem hosana
Chantez Gloria chantez Hosannah
Cantem ao redor de vocês
Chantez autour de vous
Cantem crianças do mundo
Chantez enfants du monde
A terra é redonda
La terre est ronde
O mundo é de vocês
Le monde est à vous
Cantem Glória, cantem hosana
Chantez Gloria chantez Hosannah
Cantem o mundo é de vocês
Chantez le monde c′est vous
Dentro de uma quadra de Londres dentro de um vila
Dans un square de Londres dans un village
Em punição como em um passeio
En punition comme en promenade
Existe sempre uma criança que canta
Il y a toujours un enfant qui chante
Uma canção de amor e de esperança (espoir)
Une chanson d′amour et d'espérance
Para uma flor, um pássaro ou uma árvore
Pour une fleur un oiseau ou un arbre
Para o vento, o mar, as montanhas
Pour le vent, la mer, les montagnes
Escutem bem esta criança que canta
Ecoutez bien cet enfant qui chante
Só existe uma música para se defender.
Il n′a qu'une chanson pour se défendre
