Traducir a
Pasé de meter centavos en un frasco
I went from sticking pennies in the jar
A cuentas bancarias en el extranjero
To offshore bank accounts
Verme a mi y mis conglomerados es lucrativo
See me and Malcolm Don X is lucrative
Estoy hablando de mucho dinero, grandes joyas, armas grandes negro
I′m talking big money, big chains, big guns nigga
Mas poder
More power
Largas charlas, lanchas rápidas
Big talk, speedboat (Speedboat)
Reza a dios para que no lo tome
Pray to God, I don't get repoed (Repoed)
No fui a la universidad por un tiro al aire
Didn′t go to college for a free throw (Swish)
Personas muriendo a través de la mirilla
People getting killed through the peep hole (Blah)
Recoge tu dinero antes de ir a la guerra
Have your money up before you go to war (Hmm)
Ponte la mascara como un luchador
Put the mask on like a luchador (Hmm)
Mi amigo no llego a los 21, así que tengo que llegar a los 24
My dawg didn't make it to 21, so I gotta make it past 24
Largas charlas, lanchas rápidas
Big talk, speedboat (Speedboat)
Reza a dios para que no lo tome
Pray to God, I don't get repoed (Repoed)
No fui a la universidad por un tiro al aire
Didn′t go to college for a free throw (Swish)
Personas muriendo a través de la mirilla
People getting killed through the peep hole (Blah)
Recoge tu dinero antes de ir a la guerra
Have your money up before you go to war (Hmm)
Ponte la mascara como un luchador
Put the mask on like a luchador (Hmm)
Mi amigo no llego a los 21, así que tengo que llegar a los 24
My dawg didn′t make it to 21, so I gotta make it past 24
Ponte un gorro rojo en tu cabeza como Arby's
Put a red beam to your head like Arby's
O vas a la escuela, a la cárcel, o al ejercito
Either go to school, go to jail or the army
Estoy atento a las cosas que tratan de dañarme
Keep a close eye on the things tryna harm me
Avísame si alguien intenta encerrame
Warn me if anybody try to swarm me (Uh)
Invierte en una roca y un Rottweiler
Invest in a rock and a Rottweiler
Apila mucho de estos cuando se acumulen los billetes
Pile up hella stacks when the bills pile up
El dolar es la única forma de mejorar el estilo
Dollar, it′s the only way to get the style up
Enfurecidos porque ustedes hijos de puta usaron sus contactos
Riled up 'cause you motherfuckers used the dial up
Mi amigo se ha ido y el resultado es tener mi teflón
My dawg is gone and the result is to have my teflon
Christian Dior y la moda más allá
Christian Dior and the fashion beyond
Usando un Polo, llamame Polow da Don
Talking Polo, call me Polow da Don
Arroja un par de billetes a su tanga
Throw some d′s on the thong
Tengo las llaves en el telefono
I got hella keys in the phone
Tengo varios gramos en la boveda
I put hella G's in the vault
Solo necesite a tres para asaltarlos
It took only three to assault (Damn)
Jesús, líbranos del mal
Jesus, please deliver us from evil
Por favor ora por toda mi gente
Please pray over all my people
Lo que ves en la vida es ilegal
What you see in life′s illegal
No quiero usar mi Desert Eagle
I don't wanna use my Desert Eagle
Largas charlas, lanchas rápidas
Big talk, speedboat (Speedboat)
Reza a dios para que no lo tome
Pray to God, I don't get repoed (Repoed)
No fui a la universidad por un tiro al aire
Didn′t go to college for a free throw (Swish)
Personas muriendo a través de la mirilla
People getting killed through the peep hole (Blah)
Recoge tu dinero antes de ir a la guerra
Have your money up before you go to war (Hmm)
Ponte la mascara como un luchador
Put the mask on like a luchador (Hmm)
Mi amigo no llego a los 21, así que tengo que llegar a los 24
My dawg didn′t make it to 21, so I gotta make it past 24
Largas charlas, lanchas rápidas
Big talk, speedboat (Speedboat)
Reza a dios para que no lo tome
Pray to God, I don't get repoed (Repoed)
No fui a la universidad por un tiro al aire
Didn′t go to college for a free throw (Swish)
Personas muriendo a través de la mirilla
People getting killed through the peep hole (Blah)
Recoge tu dinero antes de ir a la guerra
Have your money up before you go to war (Hmm)
Ponte la mascara como un luchador
Put the mask on like a luchador (Hmm)
Mi amigo no llego a los 21, así que tengo que llegar a los 24
My dawg didn't make it to 21, so I gotta make it past 24
Vertiendo whisky
Pouring out scotch
Gas, en mi cerebro fumigando mis pensamientos
Gas, all in my brain, if human get in my thoughts
Pensando en tramas intricadas
Thinking ′bout intricate plots
Para salir del barrio, fue cuando comencé a escribir
To get out the hood, that's when I started to jot
No les daré la oportunidad de que el diablo me arruine
Not given the opportunity to let the devil ruin me (No)
A pesar de que las joyas se congelan, los cubos de hielo se desgastan
Even though the jewelry froze, ice cubes get depot
Se dice en la calle, todo esta caliente
Word on the street, everything heat
Todo chico guapo, Texas Pete
Everything hot boy, Texas peat
Apareciendo encima de un Lexus y un Jeep
Pulled up in a Lexus and a Jeep
Todo negro, sin etiqueta, hora de limpiar
All black, no tag, time for the sweep
Demasiadas armas, demasiados hermanos
Too many guns, too many sons
Perdido en el río de sangre de estas calles
Lost in the river of blood in these streets
Maestro de nadie, pastores y monjas
Master of none, pastors and nuns
Inclinemos nuestras cabezas para la ceremonia
Let′s bow our heads for the ceremony
Jesús, líbranos del mal
Jesus, please deliver us from evil
Por favor ora por toda mi gente
Please pray over all my people
Lo que ves en la vida es ilegal
What you see in life's illegal
No quiero usar mi Desert Eagle
I don't wanna use my Desert Eagle
Largas charlas, lanchas rápidas
Big talk, speedboat (Speedboat)
Reza a dios para que no lo tome
Pray to God, I don′t get repoed (Repoed)
No fui a la universidad por un tiro al aire
Didn′t go to college for a free throw (Swish)
Personas muriendo a través de la mirilla
People getting killed through the peep hole (Blah)
Recoge tu dinero antes de ir a la guerra
Have your money up before you go to war (Hmm)
Ponte la mascara como un luchador
Put the mask on like a luchador (Hmm)
Mi amigo no llego a los 21, así que tengo que llegar a los 24
My dawg didn't make it to 21, so I gotta make it past 24
Largas charlas, lanchas rápidas
Big talk, speedboat (Speedboat)
Reza a dios para que no lo tome
Pray to God, I don′t get repoed (Repoed)
No fui a la universidad por un tiro al aire
Didn't go to college for a free throw (Swish)
Personas muriendo a través de la mirilla
People getting killed through the peep hole (Blah)
Recoge tu dinero antes de ir a la guerra
Have your money up before you go to war (Hmm)
Ponte la mascara como un luchador
Put the mask on like a luchador (Hmm)
Mi amigo no llego a los 21, así que tengo que llegar a los 24
My dawg didn′t make it to 21, so I gotta make it past 24
Fo', fo', fo', fo'
Fo', fo′, fo'
Fo', fo', fo', fo'
Fo', fo′, fo′
Fo', fo', fo', fo'
Fo', fo′, fo'
