Traducir a
Toda essa vida você disse
This whole life you said
É como um sonho que você não quer esquecer.
Is like a dream that you don′t wanna forget
Segure meu coração, segure minha cabeça
Hold my heart, hold my head
Você sabe que sou sua querida desde o dia em que nos conhecemos.
You know I've been your baby since the day that we met
Está tudo bem, está tudo bem
It′s alright, alright
Com uma alma antiga e uma mente jovem.
Carryin' an old soul, young mind
Encontrei a mulher certa na hora certa.
Met the right woman at the right time
Temos muita espera pela frente.
So much waitin' ahead of us
Uma vida nunca seria longa o suficiente.
One life could never be long enough
Tenho 24-10 no retrovisor.
Got 24-10 in the rearview
É esse tipo de coisa que não te abandona
That′s the type of thing that don′t leave you
Mas me apaixonei novamente pelo luar como da primeira vez.
But I've fallen back in love with the moonlight like the first time
Toda essa vida você disse
This whole life you said
É como um sonho que você não quer esquecer.
Is like a dream that you don′t wanna forget
Segure meu coração, segure minha cabeça
Hold my heart, hold my head
Você sabe que sou sua querida desde o dia em que nos conhecemos.
You know I've been your baby since the day that we met
Está tudo bem, está tudo bem
It′s alright, alright
Uau-oh
Whoa-oh
Está tudo bem, está tudo bem
It's alright, alright
Uau-oh
Whoa-oh
Aposto que um dia serei uma alma fria.
Bet I′ll be a cold soul someday
Garanto que vou acabar com a sua cabeça de alguma forma.
Guarantee I'll wreck your head in some way
Mas não temos um acordo de que você me buscaria?
But don't we have a deal that you′ll pick me up?
O amor precisa ser verdadeiro quando os problemas chegam.
Love′s gotta be real when the trouble comes
Posso te ajudar a sorrir mesmo diante do medo.
I can help you smile in the face of fear
Posso ser seu escudo quando o monstro estiver aqui.
I can be your shield when the monster's here
Mas você precisa ser forte por mim às vezes, até o amanhecer.
But you gotta be strong for me sometimes ′til sunrise
Toda esta vida (toda esta vida), você disse (você disse)
This whole life (whole life), you said (you said)
É como um sonho que você não quer esquecer (não quer esquecer)
Is like a dream that you don't wanna forget (don′t wanna forget)
Segure meu coração (meu coração), segure minha cabeça (meu coração)
Hold my heart (my heart), hold my head (my heart)
Você sabe que sou sua querida desde o dia em que nos conhecemos.
You know I've been your baby since the day that we met
Está tudo bem, está tudo bem
It′s alright, alright
Uau-oh
Whoa-oh
Está tudo bem, está tudo bem
It's alright, alright
Uau-oh
Whoa-oh
Se algum dia houver um verão em que simplesmente não possamos estar juntos, será neste verão.
If ever there's a summer when we just can′t be together
Vai haver metade de mim onde a luz não vai entrar.
There′ll be half of me where light's not gettin′ in
Vou ver aquela foto que tirei de você com a árvore florida acima de você.
I'll see that photo I took of you with the blossom tree above you
E ficarei feliz por ter te amado como amei.
And I′ll just be glad I loved you like I did
Toda essa vida você disse
This whole life you said
É como um sonho que você não quer esquecer.
Is like a dream that you don't wanna forget
Segure meu coração, segure minha cabeça
Hold my heart, hold my head
Você sabe que sou sua querida desde o dia em que nos conhecemos.
You know I′ve been your baby since the day that we met
Está tudo bem, está tudo bem
It's alright, alright
