Dreamer traducción al Francés

Dermot Kennedy

Traducir a

Depuis que je suis un jeune garçon courant dans l'herbe
Ever since I was a young boy running through grass
J'étais un rêveur, écrivant des histoires au fond de la classe
I was a dreamer, writing stories down the back of the class
Maintenant je suis assis à ce piano avec mon cœur dans mes mains
Now I sit at this piano with my heart in my hands
Prends mon amour et toute ma perte et fais danser les ténèbres
Take my love and all my loss and get the darkness to dance

Je savais que tu étais pour moi quand tu as commencé à sourire
I knew that you were for me when you started to smile
Le temps ralentissait, nous aurions pu être là un moment
Time was slowing down, we could have been there a while
Tu m'as dit que tu étais à moi, je savais déjà que j'étais à toi
Told me you were mine, already knew I was yours
Alors, ça ne vaut pas quelque chose ?
So, isn′t that worth something?

Je ne peux pas promettre des jours faciles
I can't promise easy days
Et je ne peux pas garder la pluie loin
And I can′t keep the rain away
Je n'ai pas de chanson à chanter sans ton amour
Ain't got a song to sing without your loving
Cela ne vaut-il pas quelque chose ?
Isn't that worth something?

Je pourrais arriver un peu en retard
I might show up a little late
Je vais essayer d'apprendre de mes erreurs
I′ll try to learn from my mistakes
Je n'ai pas de chanson à chanter sans ton amour
Ain′t got a song to sing without your loving
Ouais, ça ne vaut pas quelque chose ?
Yeah, isn't that worth something?

Ouais, ça ne vaut pas quelque chose ?
Yeah, isn′t that worth something?

Alors rappelle-moi quand tu peux la façon dont nous nous sentions
So remind me when you can about the way that we felt
Je suis toujours celui que tu appelles quand il y a une histoire à raconter
I'm still the one you call when there′s a story to tell
Je suis toujours celui que tu appelles chaque fois que tu es blessé
I'm still the one you call whenever you′re hurt
Ouais, ça ne vaut pas quelque chose ?
Yeah, isn't that worth something?

Je ne peux pas promettre des jours faciles
I can't promise easy days
Et je ne peux pas garder la pluie loin
And I can′t keep the rain away
Je n'ai pas de chanson à chanter sans ton amour
Ain′t got a song to sing without your loving
Cela ne vaut-il pas quelque chose ?
Isn't that worth something?

Je pourrais arriver un peu en retard
I might show up a little late
Je vais essayer d'apprendre de mes erreurs
I′ll try to learn from my mistakes
Je n'ai pas de chanson à chanter sans ton amour
Ain't got a song to sing without your loving
Ouais, ça ne vaut pas quelque chose ?
Yeah, isn′t that worth something?

Ouais, ça ne vaut pas quelque chose ?
Yeah, isn't that worth something?

Je promets qu'il y aura encore des jours où le soleil ne se lèvera pas
I promise that there′ll still be days the sun doesn't rise
Je promets que je te ferai rire chaque fois que tu pleureras
I promise that I'll make you laugh whenever you cry
Honnêtement, je veux juste être celui que tu penses
I honestly just wanna be the one on your mind
Ouais, ça ne vaut pas quelque chose ?
Yeah, isn′t that worth something?

Desarrollado por musixmatch