Traducir a
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Je veux être le roi dans ton histoire
Wanna be king in your story
Je veux savoir qui tu es
I wanna know who you are
Je veux que ton coeur soit pour moi
I want your heart to be for me
Oh, je
Oh, I
Veux que tu me chantes doucement
Want you to sing to me softly
Parce qu'alors je pourrais courir dans le noir
′Cause then I might run in the dark
C'est tout ce que notre amour m'a appris
That's all our love ever taught me
Oh, je
Oh, I
Appelle et je me précipiterai
Call and I′ll rush out
Mmm
Mmm
À bout de souffle maintenant
All out of breath now
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
Tout ce qui m'est cher réside dans ces yeux
Everything I hold dear resides in those eyes
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
La seule que je connaisse, la seule à qui je pense
The only one I know, the only one on my mind
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
(My, my)
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
(My, my)
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Tu te souviens du lac au clair de lune ?
Remember the lake in the moonlight?
Rappelle-toi que tu as frissonné et brillé
Remember you shivered and shone
Je n'oublierai jamais à quoi tu ressemblais
I'll never forget what you looked like
Ce soir là
On that night
Mais je sais que le temps va me prendre
But I know that time's gonna take me
Je sais que ce jour viendra
I know that day′s gonna come
Je veux juste que le diable me haïsse
I just want the devil to hate me
Oh, je
Oh, I
Appelle et je me précipiterai
Call and I′ll rush out
Mmm
Mmm
À bout de souffle maintenant
All out of breath now
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
Tout ce qui m'est cher réside dans ces yeux
Everything I hold dear resides in those eyes
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
La seule que je connaisse, la seule à qui je pense
The only one I know, the only one on my mind
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
(My, my)
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
(My, my)
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Il n'y avait aucun doute
It was all in doubt
Ils étaient tous là
They were all around
Alors on se cache et on ne dit rien
So we hide away and never tell
Tu décides si l'obscurité te connaît bien
You decide, if darkness knows you well
Cette leçon d'amour, tout ce qu'elle était
That lesson of love, all that it was
J'ai besoin que tu le voies
I need you to see
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
Tout ce qui m'est cher réside dans ces yeux
Everything I hold dear resides in those eyes
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
La seule que je connaisse, la seule à qui je pense
The only one I know, the only one on my mind
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Je sais que je l'ai laissée tomber, oh
I know that I let her down, oh
Je l'ai laissée tomber, oh
Let her down, oh
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
Tout ce qui m'est cher réside dans ces yeux
Everything I hold dear resides in those eyes
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
Oh la la
My, my
La seule que je connaisse, la seule à qui je pense
The only one I know, the only one on my mind
Tu as ce pouvoir sur moi
You got that power over me
