Traducir a
Entonces, ¿para qué es el pasado?
So, what′s the past for?
Lo necesitaré si el amor no dura demasiado
I'll need it if love don′t last long
Tu puedes correr infinitamente en mi cabeza
You can run around infinite in my head
Oh, no lo puedes ver, oh, me quedaría si me lo pides
Oh, you can't see, oh, I'd stay if you asked me
Ahora sabes que me importa
Now you know I care
Pero es difícil saber cuándo tienes miedo
But it′s hard to tell when you′re scared
Pero anoche
But last night
Me dolió oírte decir que te sentías rota
It hurt me to hear you say it felt broken
Y aunque lo intenté
And even though I tried
Todas estas memorias dan vueltas en cámara lenta
All these memories run my mind in slow motion
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Manejando de media noche cuando cantabas
Midnight drives when you'd sing
Te tocaría canciones en las que estabas
I′d play you songs you were in
Quiero estar allí otra vez
I just wanna be there again
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Con Roma debajo de nosotros ese día
With Rome below us that day
Dijiste "desearía que pudiéramos quedarnos"
You said, I wish we could stay
Quiero estar allí otra vez
I just wanna be there again
¿Recuerdas esa primera risa?
Remember that first laugh?
Todo cambió una vez que tuve eso
All it changed once I had that
Como un huracán pero no me importa donde caiga
Like a hurricane, but I don't care where I land
Entonces, baila sin preocupaciones, espero que sea más fácil conocerme
So, dance carefree, I hope that′s easier knowing me
Ahora, tu alma es tuya pero la ayudaré a moverse si puedo
Now, your soul is yours, but I'll help it move if I can
Pero anoche
But last night
Me dolió oírte decir que te sentías rota
It hurt me to hear you say it felt broken
Y aunque lo intenté
And even though I tried
Todas estas memorias dan vueltas en cámara lenta
All these memories run my mind in slow motion
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Manejando de media noche cuando cantabas
Midnight drives when you′d sing
Te tocaría canciones en las que estabas
I'd play you songs you were in
Quiero estar allí otra vez
I just wanna be there again
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Con Roma debajo de nosotros ese día
With Rome below us that day
Dijiste "desearía que pudiéramos quedarnos"
You said, I wish we could stay
Quiero estar allí otra vez
I just wanna be there again
Te acuerdas cuándo, oh
Do you remember when, oh?
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
No me quiero ir cuando lloras
I don't ever wanna leave when you cry
Sé que te dí razones para esconderte
I know I give you reasons to hide
Necesito que te quedes a mi lado
I need you to stay by my side
La primera estrella fugaz que viste
First shootin′ star that you ever saw
Sin embargo, estábamos de pie, ¿verdad?
We were right on our feet, though, right?
Abriendo la puerta del coche para dejar entrar la luz
Opening the car door for light
Realmente pensé que te perdería esa vez
I really thought I′d lose you that time
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Manejando de media noche cuando cantabas
Midnight drives when you'd sing
Te tocaría canciones en las que estabas
I′d play you songs you were in
Quiero estar allí otra vez
I just wanna be there again
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Con Roma debajo de nosotros ese día
With Rome below us that day
Dijiste "desearía que pudiéramos quedarnos"
You said, I wish we could stay
Quiero estar allí otra vez
I just wanna be there again
Te acuerdas cuándo, oh
Do you remember when, oh
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
Te acuerdas cuándo, oh
Do you remember when, oh
¿Recuerdas cuándo?
Do you remember when?
