Bug a Boo traducción al Francés

Destiny’s Child

Traducir a

Tu me donnes envie de jeter mon téléavertisseur par la fenêtre
You make me wanna throw my pager out the window
Dites à MCI de couper les poteaux téléphoniques
Tell MCI to cut the phone poles
Rompre mon bail pour que je puisse déménager
Break my lease so I can move
Parce que tu es un bug a boo, un bug a boo
′Cause you're a bug a boo, a bug a boo
Je veux mettre ton numéro sur le bloc d'appel
I wanna put your number on the call block
Demander à AOL d'arrêter mes e-mails
Have AOL make my emails stop
Parce que tu es un bug a boo
′Cause you're a bug a boo
Tu bug quoi ? tu embrouilles qui ?
You're buggin what? you′re buggin who?
Tu m'embrouilles et tu ne vois pas que ce n'est pas cool
You′re buggin me and don't you see it aint cool
Ce n'est pas chaud
Its not hot
Que tu m'appelles, stressant, me téléphonant à mon bipeur
That you be callin′ me stressin' me pagin′ my beeper
Tu es juste non-stop
You're just non-stop
Et il ne fait pas chaud
And it′s not hot
Que tu laisses des messages toutes les dix minutes
That you be leavin' messages every ten minutes
Et puis tu t'arrêtes
And then you stop by
Quand je t'ai rencontré pour la première fois tu étais cool
When I first met you you were cool
Mais c'était un jeu tu m'as dupé
But it was game you had me fooled
Parce que 20 minutes après que je t'ai donné mon numéro
'Cause 20 minutes after I gave you my number
Tu avais déjà ma boîte aux lettres pleine
You already had my mailbox full
Et alors?
So what?
Vous avez acheté une paire de chaussures
You bought a pair of shoes
Et maintenant, je suppose que tu penses que je te dois
What now I guess you think I owe you
Vous n'avez pas besoin d'appeler autant que vous le faites
You don′t have to call as much as you do
Je les rendrai pour en finir avec toi
I′ll give 'em back to be through with you
Et alors?
And so what?
Ma maman t'aime bien
My momma likes you
Et maintenant, je suppose que tu penses que je vais le faire
What now I guess you think I will to
Même si le pape a dit qu'il t'aime aussi
Even if the pope he said he likes you too
Je m'en fous parce que tu es un bogue un boo
I dont really care ′cause you're a bug a boo
Tu me donnes envie de jeter mon téléavertisseur par la fenêtre
You make me wanna throw my pager out the window
Dites à MCI de couper les poteaux téléphoniques
Tell MCI to cut the phone poles
Rompre mon bail pour que je puisse déménager
Break my lease so I can move
Parce que tu es un bug a boo, un bug a boo
′Cause you're a bug a boo, a bug a boo
Je veux mettre ton numéro sur le bloc d'appel
I wanna put your number on the call block
Demander à AOL d'arrêter mes e-mails
Have AOL make my emails stop
Parce que tu es un bug a boo
′Cause you're a bug a boo
Tu bug quoi ? tu embrouilles qui ?
You're buggin what? you′re buggin who?
Tu m'embrouilles et tu ne vois pas que ce n'est pas cool
You′re buggin me and don't you see it aint cool
il ne fait pas chaud
It′s not hot
Que quand je bloque ton numéro de téléphone
That when I'm blockin′ your phone number
Tu m'appelles chez tes meilleurs amis
You call me over your best friends house
Et il ne fait pas chaud
And it's not hot
Que je ne peux même pas sortir avec mes copines
That I can′t even go out with my girlfriends
Sans que tu me traques
Without you trackin' me down
Tu as besoin de te détendre avec ce gâchis
You need to chill out with that mess
Parce que tu ne peux pas continuer à me stresser
'Cause you can′t keep havin′ me stressed
Parce qu'à chaque fois que mon téléphone sonne, il semble que ce soit toi
'Cause everytime my phone rings it seems to be you
Et je prie pour que ce soit quelqu'un d'autre
And I′m prayin' that it is someone else
Et alors?
So what?
Vous avez acheté une paire de chaussures
You bought a pair of shoes
Et maintenant, je suppose que tu penses que je te dois
What now I guess you think I owe you
Vous n'avez pas besoin d'appeler autant que vous le faites
You don′t have to call as much as you do
Je les rendrai pour en finir avec toi
I'll give ′em back to be through with you
Et alors?
And so what?
Ma maman t'aime bien
My momma likes you
Et maintenant, je suppose que tu penses que je vais le faire
What now I guess you think I will to
Même si le pape a dit qu'il t'aime aussi
Even if the pope he said he likes you too
Je m'en fous parce que tu es un bogue un boo
I dont really care 'cause you're a bug a boo
Tu me donnes envie de jeter mon téléavertisseur par la fenêtre
You make me wanna throw my pager out the window
Dites à MCI de couper les poteaux téléphoniques
Tell MCI to cut the phone poles
Rompre mon bail pour que je puisse déménager
Break my lease so I can move
Parce que tu es un bug a boo, un bug a boo
′Cause you′re a bug a boo, a bug a boo
Je veux mettre ton numéro sur le bloc d'appel
I wanna put your number on the call block
Demander à AOL d'arrêter mes e-mails
Have AOL make my emails stop
Parce que tu es un bug a boo
'Cause you′re a bug a boo
Tu bug quoi ? tu embrouilles qui ?
You're buggin what? you′re buggin who?
Tu m'embrouilles et tu ne vois pas que ce n'est pas cool
You're buggin me and don′t you see it aint cool
Quand tu m'appelles au téléphone, tu me déranges
When you call me on the phone you're buggin' me
Quand tu me suis partout, tu m'embrouilles
When you follow me around you′re buggin′ me
Tout ce que tu fais me dérange
Everything you do be buggin' me
Tu m'embrouilles, tu m'embrouilles
You′re buggin' me, you′re buggin' me
Quand tu es à ma porte tu m'embrouilles
When you up at my door you′re buggin' me
Quand tu ouvres la bouche tu m'embrouilles
When you open up your mouth you're buggin′ me
Chaque fois que je vois ton visage, tu me déranges
Everytime I see your face you′re buggin me
Tu m'embrouilles, tu m'embrouilles
You're buggin me, you′re buggin' me
Tu me donnes envie de jeter mon téléavertisseur par la fenêtre
You make me wanna throw my pager out the window
Dites à MCI de couper les poteaux téléphoniques
Tell MCI to cut the phone poles
Rompre mon bail pour que je puisse déménager
Break my lease so I can move
Parce que tu es un bug a boo, un bug a boo
′Cause you're a bug a boo, a bug a boo
Je veux mettre ton numéro sur le bloc d'appel
I wanna put your number on the call block
Demander à AOL d'arrêter mes e-mails
Have AOL make my emails stop
Parce que tu es un bug a boo
′Cause you're a bug a boo
Tu bug quoi ? tu embrouilles qui ?
You're buggin what? you′re buggin who?
Tu m'embrouilles et tu ne vois pas que ce n'est pas cool
You′re buggin me and don't you see it aint cool
Tu me donnes envie de jeter mon téléavertisseur par la fenêtre
You make me wanna throw my pager out the window
Dites à MCI de couper les poteaux téléphoniques
Tell MCI to cut the phone poles
Rompre mon bail pour que je puisse déménager
Break my lease so I can move
Parce que tu es un bug a boo, un bug a boo
′Cause you're a bug a boo, a bug a boo
Je veux mettre ton numéro sur le bloc d'appel
I wanna put your number on the call block
Demander à AOL d'arrêter mes e-mails
Have AOL make my emails stop
Parce que tu es un bug a boo
′Cause you're a bug a boo
Tu bug quoi ? tu embrouilles qui ?
You′re buggin what? you're buggin who?
Tu m'embrouilles et tu ne vois pas que ce n'est pas cool
You're buggin me and don′t you see it aint cool

Desarrollado por musixmatch