Traducir a
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-oh, ooh
Ooh, ooh-oh, ooh
Bébé je vois que tu travailles dur
Baby, I see you working hard
Je veux te faire savoir que je suis fier, que j'admire ce que tu fais.
Wanna let you know I′m proud, let you know that I admire what you do
Je ne sais pas si j'ai besoin de te rassurer
Don't know if I need to reassure you
Ma vie n'aurait pas de but sans toi
My life would be purposeless without you (yeah)
Si je le veux(tu l'as)
If I want it (I got it)
Si je te demande (tu pourras me répondre)
When I ask you (you provide it)
Tu m'inspires à être meilleure
You inspire me to be better (ooh)
Tu me pousses à faire mieux
You challenge me for the better (ooh)
Rassieds-toi et laisse moi te lire ma lettre d'amour
Sit back and let me pour out my love letter
Laisse-moi t'aider, enlève tes chaussures
Let me help you, take off your shoes
Détache tes lacets de chaussures, enlève tes boutons de manchette (ouais)
Untie your shoe strings, take off your cuff links (yeah)
Que veux tu manger mon coeur ? (Yeah)
What you wanna eat, boo? (Yeah)
Laisse moi te nourrir
Let me feed you
Laisse moi faire couler ton bain
Let me run your bathwater
Peu importe ce que tu veux, j'aspirerai à le faire
Whatever you desire, I′ll supply ya
Je te chante une chanson, j'allume le jeu
Sing you a song, turn the game on
Je te brosserai les cheveux, je t'aiderai à mettre ton durag
I'll brush your hair, help you put your durag on
Tu veux un massage des pieds ? (Ouais) Tu veux une manucure ?
Want a foot rub? (Yeah) Do you want a manicure?
Bébé je suis à toi je te satisfais
Baby, I'm yours I wanna cater to you, boy
Laisse-moi m'occuper de toi, parce que, bébé, c'est ton jour
Let me cater to you, ′cause, baby, this is your day
Fais n'importe quoi pour mon homme, bébé, tu me bluffes
Do anything for my man, baby, you blow me away
J'ai eu tes pantoufles, ton dîner, ton dessert et bien plus encore
I got your slippers, your dinner, your dessert and so much more
Tout ce que vous voulez, laissez-moi simplement m'en occuper.
Anything you want, just let me cater to you
Inspire-moi du fond du cœur, rien ne peut nous séparer
Inspire me from the heart, can′t nothing tear us apart
Tu es tout ce que je veux chez un homme, je mets ma vie entre tes mains.
You're all I want in a man, I put my life in your hands
J'ai eu tes pantoufles, ton dîner, ton dessert et bien plus encore
I got your slippers, your dinner, your dessert and so much more
Tout ce que tu veux, laisse moi te satisfaire
Anything you want, I wanna cater to you
Bébé, je suis heureux que tu sois à la maison, laisse-moi te tenir dans mes bras
Baby, I′m happy you're home, let me hold you in my arms
Je veux juste te faire évacuer le stresse
I just want to take the stress away from you
Pour être sûre que je fais ma part du boulot
Making sure that I′m doing my part (oh)
Mec s'il y a quelque chose que tu as besoin que je fasse (oh)
Boy, is there something you need me to do? (Oh, oh)
Si tu le veux (Je l'ai)
If you want it (I got it)
Dit simplement le mot (j'essaierai)
Say the word, I (I will try it)
Et tout ce que je n'accomplirai pas (Oh)
I know whatever I'm not fulfilling (ooh)
Aucune autre femme ne le pourra (Oh)
Another woman is willing (ooh)
Je vais envahir tes pensées, corps et esprit
I′m gon' fulfill your mind, body and spirit
Je te le promets (je te le promets), je vais me maintenir debout (debout)
I promise ya (I promise ya), I'll keep myself up (up)
Reste la même nana (ouais) dont tu es tombé amoureux (ouais)
Remain the same chick (yeah) you fell in love with (yeah)
Je vais le garder serré, je vais garder ma silhouette droite
I′ll keep it tight, I′ll keep my figure right
Je garderai mes cheveux coiffés et continuerai à porter les tenues les plus tendance.
I'll keep my hair fixed, keep rockin′ the hottest outfits
Quand tu rentreras à la maison, tape moi sur l'épaule, j'accourerai
When you come home late, tap me on my shoulder, I'll roll over
Bébé, je t'ai entendu, je suis là pour te servir (j'adore ça, j'adore ça, ouais)
Baby, I heard you, I′m here to serve you (I'm lovin′ it, I'm lovin' it, yeah)
Si cest d'amour dont tu as besoin, t'en donner est ma joie
If it′s love you need, to give it is my joy
Tout ce que je veux faire
All I wanna do is cater to you, boy
Laisse-moi m'occuper de toi, parce que, bébé, c'est ton jour
Let me cater to you, ′cause, baby, this is your day
Fais n'importe quoi pour mon homme, bébé, tu me bluffes
Do anything for my man, baby, you blow me away
J'ai eu tes pantoufles, ton dîner, ton dessert et bien plus encore
I got your slippers, your dinner, your dessert and so much more
Tout ce que vous voulez, laissez-moi simplement m'en occuper.
Anything you want, just let me cater to you
Inspire-moi du fond du cœur, rien ne peut nous séparer
Inspire me from the heart, can't nothing tear us apart
Tu es tout ce que je veux chez un homme, je mets ma vie entre tes mains.
You′re all I want in a man, I put my life in your hands
J'ai eu tes pantoufles, ton dîner, ton dessert et bien plus encore
I got your slippers, your dinner, your dessert and so much more
Tout ce que tu veux, laisse moi te satisfaire
Anything you want, I wanna cater to you
Je veux te donner mon souffle (ouais), ma force (ouais), ma volonté (ouais, ouais)
I wanna give my breath (yeah), my strength (yeah), my will to you (yeah, yeah)
C'est le moins que je puisse faire, laissez-moi m'occuper de vous
That's the least I can do, let me cater to you
À travers le bien et le mal (à travers le mal)
Through the good, the bad (through the bad)
les hauts et les bas (Hauts et bas)
The ups and the downs (ups and downs)
Je serai toujours là pour toi, laisse-moi m'occuper de toi
I′ll still be here for you, let me cater to you
Parce que tu es beau (Tu es beau)
'Cause you′re beautiful (you're beautiful)
J'adore ta façon d'être (Tu es)
I love the way you are (you are)
Remplis tous tes désirs (Désir)
Fulfill your every desire (desire)
J'accomplirai tout tes désirs (Désirs)
Your wish is my command (command)
Je veux satisfaire mon homme
I wanna cater to my man
Ton coeur (Ton cœur)
Your heart (your heart)
Si pur ton amour brille à travers (Brille à travers )
So pure your love shines through (shines through)
L'obscurité que nous traversons ( Il y a tant)
The darkness, we'll get through (so much)
Il y a tant de toi en moi
So much of me is you (me is you)
Je veux satisfaire mon homme
I wanna cater to my man
Laisse-moi m'occuper de toi, parce que, bébé, c'est ton jour
Let me cater to you, ′cause, baby, this is your day
Fais n'importe quoi pour mon homme, bébé, tu me bluffes
Do anything for my man, baby, you blow me away
J'ai eu tes pantoufles, ton dîner, ton dessert et bien plus encore
I got your slippers, your dinner, your dessert and so much more
Tout ce que vous voulez, laissez-moi simplement m'en occuper.
Anything you want, just let me cater to you
Inspire-moi du fond du cœur, rien ne peut nous séparer
Inspire me from the heart, can′t nothing tear us apart
Tu es tout ce que je veux chez un homme, je mets ma vie entre tes mains.
You're all I want in a man, I put my life in your hands
J'ai eu tes pantoufles, ton dîner, ton dessert et bien plus encore
I got your slippers, your dinner, your dessert and so much more
Tout ce que tu veux, laisse moi te satisfaire
Anything you want, I wanna cater to you
