Traducir a
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she′s gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Well is that a fact?
L'hai capito così?
You got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I'm gone
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she′s gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Is that a fact?
Pensi di averla avuta così?
Think you've got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I'm gone
Portarla al cinema
Take her to the movies
Cenare tutto il tempo
Dinner all the time
Fare shopping per lei
Shoppin′ sprees for her
Per me non hai mai speso un centesimo
On me you never spent a dime
Ma io ero lì per te
But I was there for you
Quando non avevi niente
When you had nothing at all
Poi hai trovato un piccolo lavoro e
Then you got a little job and
Lei è quella che chiami e
She′s the one you call and
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she's gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Well is that a fact?
L'hai capito così?
You got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I′m gone
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she's gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Is that a fact?
Pensi di averla avuta così?
Think you′ve got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I'm gone
Mi hai data per scontato
You′ve taken me for granted
Ma hai solo una possibilità
But you only get one chance
Poi mi hai lasciata soffrire
Then you left me hurting
E non succederà più, no, no
And it won't happen again no, no
Così alla fine ti ha lasciato
So she finally left you
Non è una sorpresa
It ain't no surprise
Che ti manchi l'acqua
That you miss your water
Perché il tuo pozzo si è prosciugato
′Cause your well went dry
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she′s gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Well is that a fact?
Pensi di averla avuta così?
You've got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I′m gone
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she's gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Is that a fact?
Pensi di averla avuta così?
Think you′ve got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I'm gone
Capito?
Understand?
Capisco
I understand
Perché pensi che ti rivoglia indietro?
Why you think I want you back?
Dopo quello che mi hai fatto
After what you did to me
Pensavi di avermi accecato?
Did you think you blinded me?
Tesoro, sai che qualsiasi cosa tu faccia
Boy you know whatever you do
Ti si ritorcerà contro
It will all come back to you
Perché hai cercato di prendermi in giro come uno stupido
′Cause you tried to play me like a fool
Capito?
Understand?
Capisco
I understand
Perché pensi che ti rivoglia indietro?
Why you think I want you back?
Dopo quello che mi hai fatto
After what you did to me
Pensavi di avermi accecato?
Did you think you blinded me?
Tesoro, sai che qualsiasi cosa tu faccia
Boy you know whatever you do
Ti si ritorcerà contro
It will all come back to you
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she's gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Well is that a fact?
Pensi di averla avuta così?
You've got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I′m gone
Ora che se n'è andata vuoi tornare
Now that she′s gone you wanna come back
È un dato di fatto?
Is that a fact?
Pensi di averla avuta così?
Think you've got it like that?
Mi hai fatto aspettare troppo a lungo, me ne sono andato
You made me wait too long, I′m gone [(repeat)]
Non mi lascerai a bocca aperta
Thou shall not leave me wondering
