Traducir a
Je t'aime (je t'aime, je t'aime)
I love you (I love you, I love you)
Je t'aime
I love you
Tu as eu tes rêves (rêves)
You had your dreams (dreams)
Et j'ai eu le mien (le mien)
And I had mine (mine)
Les yeux grands ouverts quand nous rêvons ensemble
Eyes wide open when we dream together
Ils veulent savoir comment nous gardons notre merde ensemble
They wanna know how we keep our shit together
Ouais, maintenant je me demande
Yeah, now wondering
C'est juste une évolution
It′s just evolution
Nous ne faisons que nous améliorer
We're just getting better
Quand les deux ne font plus qu'un
When the two become one
Au niveau quantique
On a quantum level
(C'est nucléaire)
It′s nuclear
Avec toi ici
With you here
Il n'y a plus nulle part où aller
There's nowhere left to run
Pourquoi courir ? Pourquoi courriez-vous ?
Why run? Why would you run?
(C'est nucléaire)
It's nuclear
Avec toi ici
With you here
Nous nous réchauffons tous les deux, ah
We both heat up, ah
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
Soufflez tout
Blow it all away
Tu as eu ta moitié
You had your half
Et j'ai eu le mien (le mien)
And I had mine (mine)
Mais maintenant, il n'y a plus de toi et moi
But now there′s no such thing as you and me
J'étais tellement habituée à me sentir incomplète
I was so used to feeling incomplete
Ouais, maintenant je me demande
Yeah, now wondering
C'est juste une évolution
It′s just evolution
Nous ne faisons que nous améliorer
We're just getting better
Quand les deux ne font plus qu'un
When the two become one
Au niveau quantique
On a quantum level
C'est nucléaire (nucléaire)
It′s nuclear (nuclear)
Avec toi ici (toi ici)
With you here (you here)
Il n'y a plus nulle part où aller
There's nowhere left to run
Pourquoi courir ? Pourquoi courriez-vous ?
Why run? Why would you run?
(C'est nucléaire)
(It′s nuclear)
C'est nucléaire (c'est nucléaire)
It's nuclear (it′s nuclear)
Avec toi ici
With you here
Nous nous réchauffons tous les deux, ah
We both heat up, ah
Soufflez tout
Blow it all away
Chaque fois que les climats changent entre nous
Anytime the climates change between us
Nous partageons un lien et une alchimie qui ne peuvent être touchés (eh, eh)
We share a bond and chemistry that can't be touched (eh, eh)
Tellement incroyable, les super pouvoirs prennent le dessus (eh, eh)
So amazing, superpower take over (eh, eh)
Nous ne perdons jamais l'énergie
We never lose the energy
(Ah) c'est nucléaire (nucléaire)
(Ah) it's nuclear (nuclear)
Avec toi ici (toi ici)
With you here (you here)
Il n'y a plus nulle part où aller
There′s nowhere left to run
Pourquoi courir ? Pourquoi courriez-vous ?
Why run? Why would you run?
(C'est nucléaire)
(It′s nuclear)
C'est nucléaire (c'est nucléaire)
It's nuclear (it′s nuclear)
Avec toi ici
With you here
Nous nous réchauffons tous les deux, ah
We both heat up, ah
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
Fais tout exploser (eh, eh)
Blow it all away (eh, eh)
