CADILLAC traducción al Francés

Destroy Lonely

Traducir a

Deux cents autour de mon cou, j'ai la Cadillac assise sur ma poitrine (poitrine)
Two hundred ′round my neck, I've got the Cadillac sittin′ on my chest (chest)
J'ai des diamants dans tout le lit, elle porte ma chaîne, elle me fait une fellation (une fellation)
I've got diamonds all in the bed, she rockin' my chain, she givin′ me head (head)
Tiens-toi à tout ce que j'ai dit, pour un tour je serai probablement mort (Ouais, mort)
Stand on everything I said, for a ride I′ll probably be dead (yeah, dead)
J'ai une vibration, elle est bien trop bien, elle est à moi, elle a bien plus de dix (dix)
I've got a vibe, she way too fine, she mine, she way-way over ten (ten)
Je ne sirote pas de lignes, j'ai des pintes sur des pintes, cette boisson continue d'être utile (pratique)
I don′t sip lines, got pints on pints, this drank keep coming in handy (handy)
Je ne m'en soucie pas, elle va bien, j'ai payé plus que son loyer (loyer)
I ain't worried about it, she fine enough, I′ve paid for more than her rent (rent)
Je ne m'en soucie pas, j'ai dit à mes potes, je l'ai, ils ont cette merde (Ouais)
I ain't worried about it, I told my niggas, I got it, they got this shit (yeah)

J'ai sauté du piège, j'étais perdu, j'ai sauté du piège et je me suis tourné vers un boss (Boss)
Jumped out the trap, I was lost, jumped out the trap and I turned to a boss (boss)
Sa chatte vient de marcher sur Voss, je pense que je pourrais porter cette chienne, pas de lancer (lancer, ah)
Her pussy just stepped on Voss, I think I might carry this bitch, no toss (toss, ah)
Glace, je me suis gelé, j'ai toujours des diamants dans le cercueil (Cercueil)
Ice, froze myself, I still got diamonds sittin′ in the coffin (coffin)
Le chou frisé, il reste dans mes poumons, je verse du Wock', je ne bois pas de café (café)
Kale, it sit in my lungs, I'm pourin' up Wock′, ain′t doing no coffee (coffee)
Elle prend une pilule et devient stupide, elle fait éclater sa chatte, elle la fait marcher (La fait marcher)
Off a pill and she going dumb, she poppin' that pussy, she makin′ it walk (makin' it walk)
Je peux sentir cette merde dans mes tripes, je suis sous G6 et je ne peux même pas parler (Parler)
I can feel this shit in my guts, I′m off a G6 and I can't even talk (talk)
Dernièrement, j'en ai pris un mais, en ce moment, j'en ai arrêté un (Arrêt un)
Lately, I′ve been on one but, right now, I'm off one (off one)
J'ai essayé d'en faire ma fille de cœur, mais elle m'a mis sur une affiche (Ouais)
Tried to make her my home girl, but she got me on a poster (yeah)

J'ai vécu une vie de rock star et j'ai fait éclater ma merde comme je suis censé le faire (Ouais)
I've been livin′ a rock star life and poppin′ my shit like I'm ′posed to (yeah)
Je l'ai mis en mode sport et j'ai poussé le Maybach hors de l'épaule (Skrrt, skrrt)
I put it in sport mode ride and pushed the Maybach off the shoulder (skrrt, skrrt)
J'ai de l'argent sale qui doit être lavé, je le renverse dans mes sodas (Ouais)
I've got dirty money that need to be washed, it′s spillin' it all on my sodas (yeah)
Bébé Money va attraper mon adversaire, je m'en fous de ces négros, je ne les connais pas (Money)
Baby Money gon′ catch my opp, don't care 'bout these niggas, don′t know them (money)
Baby Money a compté du fric, va te le faire exploser au visage, va en jeter un peu (Baby Money)
Baby Money been countin′ up guap, go blow it in your face, go throw some (Baby Money)
Baby Money vient de lui envoyer une pipe puis l'a jetée, je ne la connais pas (Ouais)
Baby Money just popped him a thot then threw her away, don't know her (yeah)
Baby Money est un gars debout, fais asseoir ces chattes de négros (Asseyez-vous)
Baby Money a stand-up guy, make these pussy niggas sit down (sit down)
Baby Money a mis de l'argent sur toute son équipe en ce moment (Équipe en ce moment)
Baby Money been puttin′ on his whole damn team right now (team right now)
L'argent du bébé (ouais)
Baby Money (yeah)

Deux cents autour de mon cou
Two hundred 'round on my neck
J'ai la Cadillac assise sur ma poitrine (Poitrine)
I′ve got the Cadillac sittin' on my chest (chest)
J'ai des diamants dans tout le lit, elle porte ma chaîne, elle me fait une fellation (une fellation)
I′ve got diamonds all in the bed, she rockin' my chain, she givin' me head (head)
Tiens-toi à tout ce que j'ai dit, pour un tour je serai probablement mort (Ouais, mort)
Stand on everything I said, for a ride I′ll probably be dead (yeah, dead)
J'ai une vibration, elle est bien trop bien, elle est à moi, elle a bien plus de dix (dix)
I′ve got a vibe, she way too fine, she mine, she way-way over ten (ten)
Je ne sirote pas de lignes, j'ai des pintes sur des pintes, cette boisson continue d'être utile (pratique)
I don't sip lines, got pints on pints, this drank keep coming in handy (handy)
Je ne m'en soucie pas, elle va bien, j'ai payé plus que son loyer (loyer)
I ain′t worried about it, she fine enough, I've paid for more than her rent (rent)
Je ne m'en soucie pas, j'ai dit à mes potes, je l'ai, ils ont cette merde (Ouais)
I ain′t worried about it, I told my niggas, I got it, they got this shit (yeah)

Je ne te veux pas
I don't want you
Je veux de l'argent
I want money
Je ne te veux pas
I don′t want you
Je veux de l'argent
I want money
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Mon Dieu est capable
My God is able

Je ne te veux pas
I don't want you
Je veux de l'argent
I want money
Je ne te veux pas
I don't want you
Je veux de l'argent
I want money
C'est fou, ouais
Out of my mind, yeah
C'est fou, ouais
Out of my mind, yeah
C'est fou, ouais
Out of my mind, yeah
C'est fou, ouais
Out of my mind, yeah

Desarrollado por musixmatch