SAY THAT traducción al Francés

Destroy Lonely

Traducir a

Ce n'est pas un style de vie, c'est juste la vie
This ain′t a lifestyle, this just life
Dis ça, la vie, l'argent
Say that, life, money
(Dis ça, dis ça, dis ça)
(Say that, say that, say that)

Ce n'est pas le même kit, cette nouvelle glace (cette nouvelle glace)
This ain't the same kit, this new ice (this new ice)
Ce n'est plus la même garce, voici ma nouvelle femme
This ain′t the same bitch, this here my new wife (yeah, yeah)
Elle m'a trahi, elle a couché avec sa meilleure amie par pure vengeance (vengeance, vengeance)
She cross me, fuck her best friend out of spite (spite, spite)
La vie de Baby Money, devenir riche plus de deux fois (deux fois, deux fois, hein)
Baby Money life, gettin' rich like more than twice (twice, twice, huh)

Ce n'est pas un style de vie, c'est juste la vie (c'est la vie)
This ain't a lifestyle, this just life (it′s life)
Ma chienne mannequin, elle ne veut rien manger, elle ne mange que du riz (elle ne mange que du riz)
My model bitch, she don′t want no food, she just eats rice (she just eats rice)
Je suis super slime, je te tire une balle dans le dos, je n'utiliserai pas de couteau
I'm super slime, shoot you in your back, won′t use a knife (super slime)
Éteins les lumières, salope, regarde mon cou, cette salope mord toujours
Turn the lights off, ho, check out my neck, that bitch still bite
(Dis ça, dis ça, c'est un style de vie)
(Say that, say that, it's a lifestyle)

Je crois que j'aime bien cette fille, ouais, c'est mon genre (c'est mon genre)
I think I like this bitch, yeah, she my type (she my type)
Jet privé, je l'envoie directement chez moi, du jour au lendemain
Private jet, I ship her straight to me, right overnight
Elle veut du Van Cleef, je n'ai besoin de rien d'autre que de sales Sprites
She wants Van Cleef, I don′t need a thing but dirty Sprites
Elle aime Tiffany, Elliot ses bagues, où sont tes diamants ? (Dis ça, Baby Money, dis ça)
She like Tiffany, Elliot her rings, where your diamonds? (Say that, Baby Money, say that)

C'est pas un style de vie, salope, je fais juste mon style (dis ça, dis ça, dis ça)
This ain't a lifestyle, bitch, I′m just stylin' (say that, say that, say that)
Regarde le placard, motifs animaux, je suis sauvage
Check out the closet, animal patterns, I'm wildin′ (yeah, yeah)
Elle brûle des calories, elle me baise puis s'allonge sur des îles
She′s burning calories, she fucks on me then lay on islands (say that)
Je marche dans le luxe, mes vêtements sont faits main par des Italiens (c'est un style de vie).
I walk in luxury, my clothes handmade by Italians (this a lifestyle)

Tant pis, je m'ennuie, je vais réserver un vol (hein, allons-y, Baby Money)
Fuck it, I'm bored, I′m 'bout to book a flight (huh, let′s go, Baby Money)
OK, on embarque ta pute, ta salope, ta femme (dis ça, dis ça)
Okay, let's board your bitch, your ho, your wife (say that, say that)
Qu'est-ce qu'on fait ? Vols pour Los Angeles, je suis de retour, ok, salope, salut (salope)
What we doin′? Flights to LA, I'm back, okay, bitch, bye (bitch)
Je n'ai pas besoin de passeport pour cet avion, je suis de niveau G6
Don't need a passport for this plane, I′m G6 high

Ce n'est pas le même kit, cette nouvelle glace (cette nouvelle glace)
This ain′t the same kit, this new ice (this new ice)
C'est pas la même meuf, c'est ma nouvelle femme (dis ça, dis ça)
This ain't the same bitch, this here my new wife (say that, say that)
Elle m'a trahi, a baisé sa meilleure amie par méchanceté
She cross me, fuck her best friend out of spite
La vie de Baby Money, devenir riche plus de deux fois
Baby Money life, gettin′ rich like more than twice (yaw)

Ce n'est pas un style de vie, c'est juste la vie (dis-le, dis-le, dis-le)
This ain't a lifestyle, this just life (say that, say that, say that)
Ma chienne modèle, elle ne veut rien manger, elle mange juste du riz
My model bitch, she don′t want no food, she just eats rice
Je suis super slime, je te tire une balle dans le dos, je n'utiliserai pas de couteau
I'm super slime, shoot you in your back, won′t use a knife
Éteins les lumières, salope, regarde mon cou, cette salope mord toujours
Turn the lights off, ho, check out my neck, that bitch still bite
(Dis ça, dis ça, dis ça)
(Say that, say that, say that)

Desarrollado por musixmatch