Traducir a
Listón (YVL)
Slatt (YVL)
Sí (¡Qué guapa!)
Yeah (Drop Dead Gorgeous)
Huh, huh, ahora mismo
Huh, huh, right now
Cariño, ¿entiendes lo que te digo?
Baby, is you pickin′ up what I'm puttin′ down?
(Sí)
(Yeah)
No hay mucho de qué hablar
Ain't too much to talk about
Ven a mi lado, puedo mostrarte cómo (mostrarte cómo)
Come get next to me, I could show you how (show you how)
Ya tienes la receta, ven a verla (échale un vistazo)
Got the recipe, come and check it out (check it out)
Todo en fleek, diles, "revisa el estilo" (revisa el estilo)
Everything on fleek, tell 'em, "Check the style" (check the style)
Rodando sobre esos frijoles, podríamos follar durante horas (horas)
Rollin′ on them beans, we could fuck for hours (hours)
Petite, MVP, sentémonos y duchémonos (ducha)
Petite, MVP, let′s sit down and shower (shower)
Todo este dinero en mí, es un superpoder (superpoder)
All this cash on me, this a superpower (superpower)
No consigo nada gratis, tuve que trabajar por lo mío (trabajar por lo mío)
Ain't get shit for free, I had to work for mine (work for mine)
Podemos ir AP, puedo mejorar tu tiempo (tiempo)
We can go AP, I can upgrade your time (time)
Audemars ha vuelto, pero si lo haces explotar, esas perras se vuelven amargas (perras se vuelven amargas)
Audemars back, but pop it, them bitches sour (bitches sour)
A la mierda, deja que hagan moshpit y apilen torres de dinero (torres)
Fuck it, let them moshpit stack money towers (towers)
Cada vez que compramos, sí, compramos durante horas.
Everytime we shop, yeah, we shop for hours
Sobrecarga de miles, avísame ahora mismo, perra
Overload on thousands, let me know right now, bitch
¿Eres dulce o amarga? ¿Crees que es tan asombrosa?
Is you sweet or sour? Think she so astoundin′
El dinero se acumula como montañas, sobrecarga de diamantes, tengo una fuente de agua
Cash stack up like mountains, overload on diamonds, I got a water fountain
Me estoy sumergiendo en su coño, ella tiene una fuente de agua.
I'm divin′ in her pussy, she got a water fountain
A los negros les encanta hablar mierda, no hacen nada al respecto
Niggas love to talk shit, ain't doin′ shit about it
He estado en mi mierda de superestrella, he estado esquivando a los paparazzi
Been on my superstar shit, been duckin' paparazzi
He estado trabajando en mis problemas, intentan ser muy tóxicos (sí)
Been workin' on my problems, they tryna be so toxic (yeah)
He estado cobrando, ella quiere que lo detenga (sí)
I been cashin′ out, she want me to stop it (yeah)
He estado intentando invertir en todos mis socios (una locura)
I been tryna invest in all my partners (crazy)
He estado poniendo inversiones en mis bolsillos, y se están derramando.
I been puttin′ investments in my pockets, they spillin'
En la vida real, hago estallar cosas y ellos hablan a través de una pantalla (una locura, sí, sí)
In real life, I pop shit, they talkin′ through a screen (bitch crazy, yeah, yeah)
Cada vez que llego limpio, les digo: "Miren el estilo".
Everytime I pull up clean, tell 'em, "Check the style"
¡A ganar, equipo ganador! Te mostraré cómo.
Get winnin′, winnin' team, I′ma show you how
¿Estás captando lo que estoy escribiendo?
Is you pickin' up what I'm puttin′ down?
¿Estás captando lo que estoy escribiendo?
Is you pickin′ up what I'm puttin′ down?
¿Estás captando lo que estoy escribiendo?
Is you pickin' up what I′m puttin' down?
¿Estás captando lo que estoy escribiendo?
Is you pickin′ up what I'm puttin' down?
(Dejando abajo...)
(Puttin′ down...)
(Dejando abajo...)
(Puttin′ down...)
