vvs valentine traducción al Francés

Destroy Lonely

Traducir a

Bonjour
Hello

Si je prends ce Xan', je risque de ne pas me réveiller.
If I pop this Xan′, then I might just not wake up
De ce haricot et je ne peux pas atterrir, ouais, petite chienne, je suis trop haut
Off this bean and I can't land, yeah, lil′ bitch, I'm too up
Je n'ai pas de stress pour les groupes, je vais juste faire courir mon gâteau
Got no stress for bands, I just go and run my cake up
Ouais, je suis génial, c'est une sale garce sans maquillage
Yeah, I rock out like a band, she a bad bitch with no makeup
Ouais, je fais ça pour l'équipe, j'espère qu'ils ne changeront jamais
Yeah, I do this for the team, I hope they never change up
Ouais, je vis un rêve, et je prie pour ne jamais me réveiller.
Yeah, I'm livin′ out a dream, and I pray I never wake up

Ouais, je vais rester honnête, c'est une merde que je ne peux pas inventer.
Yeah, I′ma keep it real, this some shit that I can't make up
Mon gars a ce bâton, on va s'arrêter et tirer sur ton endroit
My whoadie got that stick, we gon′ pull up, shoot your place up
Ne me fais pas appeler mon slime, il va arriver et te tirer dessus au visage
Don't make me call my slime, he gon′ pull up, shoot your face up
Ouais, je suis tout le temps geek, ouais, je vis dans l'espace, mec
Yeah, I'm geeked like all the time, yeah, I live in outer space, dawg
Ouais, une sale garce, vraiment bien, ça me donne envie de lui baiser la gueule
Yeah, bad bitch hella fine, make me wanna fuck her face up
Ayez une Saint-Valentin VV, laissez les diamants surveiller le K, hein
Have a VV′ valentine, let the diamonds watch the K, huh
Et la police essaie de nous retrouver, alors on doit juste faire profil bas.
And the police tryna find us, so we just gotta lay low
Je ne me baisse pas, je ne me cache pas, je m'arrête quand je vois des halos
I'm not duckin', I′m not hidin′, I stop when I see halos

J'étais perdu, et puis je l'ai trouvé, un démon avec un ange
I was lost, and then I found it, a demon with an angel
Ouais, je suis défoncé, je suis juste allongé, sans drogue et je ne peux pas dire non
Yeah, geeked up, just reclinin', off the drugs and I can′t say no
Ouais, je suis avec ta chienne, et elle suce des bites quand je le dis
Yeah, I'm with your bitch, and she suck dick when I say so
Mon tireur a le bâton, et il tire de la merde quand je le dis
My shooter got the stick, and he shoot shit when I say so
Ouais, je suis défoncé, je suis allumé, mais Lil' Tundra, il va rester froid
Yeah, I′m high, I'm lit, but Lil′ Tundra, he gon' stay cold
Je veux une maison sur les collines, tu dois m'appeler pour le code du portail
I want a house up on the hills, gotta call me for the gate code
Je prends juste des pilules de Perc', je les regarde s'étaler comme de la mayonnaise
I just pop Perc' pills, watch ′em spread out just like mayo
Ouais, oh ouais, fais juste cette merde, va te faire foutre, salir ce Faygo
Yeah, oh yeah, just do that shit, gon′ 'head, dirty up that Faygo

Ouais, je viens d'y aller, je me suis essuyé, j'ai pris de la sauce comme Alfredo
Yeah, I just went, wiped me down, got sauce just like Alfredo
Ouais, et je laisse juste ce blanc
Yeah, and I just l let this white
La petite garce renifle les Perkies comme si c'était yayo
Lil′ bitch snort Perkies like it's yayo
Je viens de quitter ta femme, elle criait comme : Hé yo
I just left your wifey, had her screamin′ out like, "Heyo"

Ouais, si je prends ce Xan, je ne me réveillerai peut-être pas.
Yeah, if I pop this Xan', then I might not wake up
De ce haricot, je ne peux pas atterrir, alors, bébé, je ne peux pas m'allonger
Off this bean, can′t land, so, baby, I can't lay up
Je ne stresse pas à propos des groupes, je vais juste faire courir mon gâteau
I don't stress over the bands, I just go and run my cake up
Ouais, je suis génial, c'est une sale garce sans maquillage
Yeah, I rock out like a band, she a bad bitch with no makeup
Et je fais ça pour mon équipe, j'espère qu'ils ne changeront pas
And I do this for my team, I hope that they don′t change up
Je dors, je rêve de maigreur, et je prie pour ne jamais me réveiller
I′m sleep, dreamin' ′bout lean, and I pray I never wake up

Ooh-ooh-ooh, s'il te plaît
Ooh-ooh-ooh, please
Ouais, s'il te plaît, ne me réveille pas.
Yeah, please do not wake me up
Je devais juste rester en bas, puis aller courir mon gâteau
I just had to stay down, then go run my cakey up
Je lui ai dit que s'il jouait, alors nous devions le tuer.
Told him, if he play 'round, then we gon′ have to lay him up
Prends ce gaz, et ensuite on le roule, ouais, j'adore le fumer
Get that gas, and then we roll it up, yeah, I love to smoke it up
Ils détestent parce qu'on monte, et ils ne savent pas quoi faire.
They hate because we goin' up, and they ain′t knowin' nun
Ces idiots, ils n'arrêtent pas de nous agacer, et ils ne savent rien faire.
These lames, they keep annoyin' us, and they ain′t knowin′ nun

Voyez, si je mange ce Xan', alors je ne me réveillerai peut-être pas.
See, if I eat this Xan', then I might not just wake up
De ce haricot et je ne peux pas atterrir, ouais, je vais très haut
Off this bean and I can′t land, yeah, I'm goin′ way up
Je pourrais aller faire exploser quelques groupes, et revenir, faire exploser mon gâteau
I might go and blow some bands, and come back, run my cake up
Ouais, je suis génial, c'est une sale garce sans maquillage
Yeah, I rock out like a band, she a bad bitch with no makeup
Tu vois, je fais ça pour mon équipe, j'espère qu'ils ne changeront pas
See, I do this for my team, I hope that they don't change up
Ouais, je vis un rêve, et j'espère que je ne me réveillerai pas.
Yeah, I′m livin' out a dream, and I hope that I don't wake up
(Réveillez-vous)
(Wake up)

Desarrollado por musixmatch