Traducir a
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
Un amor a medias nunca me atrajo
Half a love never appealed to me
Si tu corazón nunca pudiera rendirse ante mí
If your heart never could yield to me
Entonces preferiría no tener nada en absoluto
Then I′d rather have nothing at all
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
Si es amor no hay término medio
If it's love, there ain′t no in-between
¿Por qué empezar a llorar por algo que pudo haber sido?
Why begin and cry for something that might have been
No, prefiero no tener nada en absoluto.
No, I'd rather have nothing at all
Por favor, no pongas tus labios tan cerca de mi mejilla.
Please, don't put your lips so close to my cheek
No sonrías, o me perderé sin remedio.
Don′t smile, or I′ll be lost beyond recall
El beso en tus ojos, el roce de tu mano me debilita.
The kiss in your eyes, the touch of your hand makes me weak
Y mi corazón puede marearse y caer
And my heart may grow dizzy and fall
Y si caigo bajo el hechizo de tu llamada
And if I fell under the spell of your call
Me atraparía la resaca
I would be caught in the undertow
Así que verás, tengo que decir que no, no.
So you see, I've got to say no, no
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
Por favor, no pongas tus labios tan cerca de mi mejilla.
Please, don′t put your lips so close to my cheek
No sonrías, o me perderé sin remedio.
Don't smile, or I′ll be lost beyond recall
El beso en tus ojos, el roce de tu mano me debilita.
The kiss in your eyes, the touch of your hand makes me weak
Y mi corazón puede marearse y caer
And my heart may grow dizzy and fall
Y si caigo bajo el hechizo de tu llamada
And if I fell under the spell of your call
Me atraparía la resaca
I would be caught in the undertow
Así que verás, tengo que decir que no, no.
So you see, I've got to say no, no
Todo o nada en absoluto
All or nothing at all
