Traducir a
Traite-moi avec douceur et tendresse
Treat me sweet and gentle
Quand tu me serres fort
When you hold me tight
Serre-moi juste
Just squeeze me
Mais s'il te plaît, ne me taquine pas.
But please don′t tease me
Je deviens sentimental
I get sentimental
Quand tu me serres fort
When you hold me tight
Viens et serre-moi
Come on and squeeze me
Mais s'il te plaît, ne me taquine pas.
But please don't tease me
Tu me manques depuis que tu es parti
Missing you since you went away
Chanter le blues presque tous les jours
Singing the blues most everyday
Je compte les nuits et je te désire ardemment
Counting the nights and longing for you
Je suis d'humeur à vous le faire savoir
I′m in the mood to let you know
Je ne savais pas que je t'aimais autant
I never knew I loved you so
S'il te plaît, dis-moi que tu m'aimes aussi
Please tell me that you love me too
Pour quand j'ai ce sentiment
For when I get that feeling
Je suis en extase
I'm in ecstasy
Viens et serre-moi
Come on and squeeze me
Mais s'il te plaît, ne me taquine pas.
But please don't tease me
Tu me manques depuis que tu es parti
Missing you since you went away
J'ai le blues presque tous les jours
I get the blues most everyday
Je compte les nuits et je te désire ardemment
Counting the nights and longing for you
Je suis d'humeur à vous le faire savoir
I′m in the mood to let you know
Je ne savais pas que je t'aimais autant
I never knew I loved you so
S'il te plaît, dis-moi que tu m'aimes aussi
Please tell me that you love me too
Pour quand j'ai ce sentiment
For when I get that feeling
Je suis en extase
I′m in ecstasy
Viens et serre-moi
Come on and squeeze me
Mais s'il te plaît, ne me taquine pas.
But please don't tease me
Viens et serre-moi
Come on and squeeze me
Ne me quitte jamais
Don′t never leave me
Viens et serre-moi
Come on and squeeze me
Mais s'il te plaît, ne me taquine pas.
But please don't tease me
Viens et serre-moi
Come on and squeeze me
Mais s'il te plaît, ne me taquine pas.
But please don′t tease me
