Traducir a
Tremblant comme une feuille sur un arbre,
Shakin′ like a leaf on a tree,
Cela se détache de la tige
That's coming loose from the stem
Tremblant comme une feuille sur un arbre,
Shakin′ like a leaf on a tree,
Parce que je me détache de mon homme !
Because I'm coming loose from my man!
Je suis comme un saule pleureur,
I'm like a weeping willow,
En pleurant sur mon oreiller,
Weeping on my pillow,
Pendant des années et des années,
For years and years,
Il n'y a pas d'homme doux qui vaille le sel de mes larmes
There ain′t no sweet man that′s worth the salt of my tears
De bas en bas, il m'a traîné,
Down and down he dragged me,
Comme un démon, il m'a harcelé,
Like a fiend he nagged me,
Pendant des années et des années,
For years and years,
Il n'y a pas d'homme doux qui vaille le sel de mes larmes
There ain't no sweet man that′s worth the salt of my tears
Même si je suis peut-être bleu,
Although I may be blue,
Pourtant, je suis vrai,
Still, I'm true,
Je dois lui dire au revoir !
I must tell him good-bye!
Plutôt que d'avoir cet homme,
Rather than have that man,
Je vais m'allonger et mourir !
Gonna lay me down and just die!
Alors, sœurs au cœur brisé,
So broken-hearted sisters,
Messieurs agaçants, prêtez-moi vos oreilles !
Aggravating misters, lend me your ears!
Il n'y a pas d'homme doux qui vaille le sel de mes larmes
There ain′t no sweet man that's worth the salt of my tears
Même si je suis peut-être bleu,
Although I may be blue,
Pourtant, je suis vrai,
Still, I′m true,
Je dois lui dire au revoir !
I must tell him good-bye!
Plutôt que d'avoir cet homme,
Rather than have that man,
Je vais m'allonger et mourir !
Gonna lay me down and just die!
Alors, sœurs au cœur brisé,
So broken-hearted sisters,
Messieurs agaçants, prêtez-moi vos oreilles !
Aggravating misters, lend me your ears!
Il n'y a pas d'homme doux qui vaille le sel de mes larmes
There ain't no sweet man that's worth the salt of my tears
