Traducir a
Eh bien maintenant regarde que j'ai fait un château dans le sable
Well, now take a look at that I made a castle in the sand
En disant "C'est là que ça se passe", tu ne pouvais pas comprendre maintenant
Saying "This is where it′s at", you couldn't understand now
Si je réalisais que les chances étaient minces
If I realized that the chances were slim
Comment se fait-il que je sois si surpris quand la marée est montée ?
How come I′m so surprised when the tide rolled in?
Je vais vivre sur du roc solide
Gonna live on solid rock
Je vais vivre sur du roc solide
Gonna live on solid rock
Je veux donner, je ne veux pas être bloqué
Wanna give, I don't wanna be blocked
Je vais vivre sur du roc solide
I'm gonna live on solid rock
Eh bien, j'en ai marre du potentiel, j'en ai marre de la vanité maintenant
Well, I′m sick of potential, I′m sick of vanity now
Je m'en tiens à la réalité essentielle maintenant
I'm sticking to essential reality now
Je ne sais pas ce qui est pire, essaie de faire un sac à main en soie
I don′t know what's worse, try to make a silk purse
Vivre une illusion, dans la confusion
Living an illusion, in confusion
Je vais vivre sur du roc solide
Gonna live on solid rock
Je vais vivre sur du roc solide
Gonna live on solid rock
Je vais vivre, je ne veux pas être bloqué
Gonna live, I don′t wanna be blocked
Je vais vivre sur du roc solide
I'm gonna live on solid rock
Vous possédez un château de cartes, jamais construit pour le choc
You own a house of cards, never built for shock
Vous pouvez le faire sauter par tous les temps
You could blow it down in any kind of weather
Maintenant tu prends deux pierres solides, deux blocs solides
Now you take two solid rocks, two solid blocks
Tu sais qu'ils vont coller
You know they′re gonna stick
Ouais ils vont rester ensemble oh-oh
Yeah, they're gonna stick together
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Ouais parce que le coeur que tu brises
Yeah, because the heart that you break
C'est celui sur lequel vous comptez
That's the one that you rely on
Le lit que tu fais
The bed that you make
C'est celui sur qui tu dois mentir
That′s the one you gotta lie on
Quand tu pointes du doigt parce que ton plan a échoué
When you point your finger ′cause your plan fell through
Tu as trois autres doigts pointés vers toi ouais
You got three more fingers pointing back at you yeah
Je vais vivre sur du roc solide
Gonna live on solid rock
Je vais vivre sur du roc solide
I'm gonna live on solid rock
Je veux donner, je ne veux pas me sentir bloqué
I wanna give, I don′t wanna feel blocked
Je vais vivre solidement
I'm gonna live on solid
Rocher solide comme le roc
Rock, rock, solid rock
Rocher solide comme le roc
Rock, rock, solid rock
Je veux donner, je ne veux pas être bloqué
I wanna give, I don′t wanna be blocked
Je vais vivre solidement
I'm gonna live on solid
Rocher solide comme le roc
Rock, rock, solid rock
Rocher solide comme le roc
Rock, rock, solid rock
Je veux donner, je ne veux pas être bloqué
I wanna give, I don′t wanna be blocked
Je vais vivre sur du roc solide, solide, solide, solide
I'm gonna live on solid, solid, solid, solid rock
Roche solide, roche
Solid rock, rock
Roche solide, roche
Solid rock, rock
