Traducir a
Tutti gli ultimi affari della notte si erano chiusi
All the late night bargains have been struck
Tra i damerini vestiti di satin e le loro belle
Between the satin beaus and their belles
Camion della spazzatura preistorici
Prehistoric garbage trucks
Hanno la città tutta per loro
Have the city to themselves
Echeggiano ruggiti di dinosauri
Echoes roars dinosaurs
Stanno tutti facendo una gran festa
They all doing the monster mash
E la maggior parte dei taxi, la maggior parte delle prostitute
And most of the taxis, most of the whores
Accettano chiamate solo per contanti
Are only taking calls for cash
Non so come sia successo
I don′t know how it happened
È accaduto tutto così in fretta
It all took place so quick
Ma tutto ciò che posso fare è complimentarmi con te
But all I can do is hand it to you
E con il tuo ultimo scherzo
And your latest trick
Beh ora la mia porta è rimasta aperta
Well, now my door was standing open
I controlli erano rilassati e negligenti
Security were laid back and lax
Ma era solo il mio cuore che si era infranto
But it was only my heart that got broken
Devi avere avuto una chiave universale fatta di cera
You must have had a pass key made out of wax
Hai derubato con insolenza
You played robbery with insolence
E io ho suonato il blues in dodici battute lungo il Viale degli innamorati
And I played the blues in twelve bars down the Lover's Lane
E non hai mai avuto l'intelligenza di usare
And you never did have the intelligence to use
Le dodici chiavi appese al mio portachiavi
The twelve keys hanging off from my chain
Non so come sia successo
I don′t know how it happened
È accaduto tutto così in fretta
It all took place so quick
Ma tutto ciò che posso fare è complimentarmi con te
But all I can do is hand it to you
E con il tuo ultimo scherzo
And your latest trick
Ora è passato il momento per l'ultima bevuta
Well, now it's past last call for alcohol
Il richiamo del passato è stato qui e se n'è andato
Past recall has been here and gone
Il proprietario ci ha finalmente pagati tutti
The landlord he finally paid us all
I suonatori di jazz vestiti di satin hanno messo via le loro trombe
The satin jazz men have put away their horns
E noi siamo fuori da questo paese delle meraviglie
And we're standing outside of this wonderland
Con un aspetto così affranti e svuotati
Looking so bereaved and so bereft
Come un perdigiorno del Bowery quando finalmente capisce
Like a Bowery bum when he finally understands
Che la bottiglia è vuota e che non è rimasto niente
The bottle′s empty and there′s nothing left
Non so come sia successo
I don't know how it happened
È stato più rapido di un battito di ciglia
It was faster than the eye could flick
Ma tutto ciò che posso fare è complimentarmi con te
But all I can do is hand it to you
E con il tuo ultimo scherzo
And your latest trick
