Traducir a
tout votre vie
All your life you just stood there questioning
Sentant ton ambition s'effriter
Feeling your ambition crumble away
Alors que le pouvoir en toi commence à s'affaiblir
As the power within you began to decay
Tu ne trouves jamais ce que tu cherches
Never finding what you were searching for
Et tu ressens un désir que tu ne peux pas ignorer
And feeling a longing you couldn′t ignore
Tu as ressenti une douleur intérieure comme jamais auparavant
You felt it ache inside like never before
Prends le chemins que les faibles diabolisent
Take the path that the weak ones demonize
Regarde autour de toi et commence à réaliser
Look around and begin to realize
Que tu n'es plus seul ce soir
That you're no longer alone tonight
Ce soir tu viens à l'intérieur de toi
You′re coming into your own tonight
Faire partie des courageux et des audacieux
One of the brave and the bold tonight
Le fardeau que tu portes peut te paralyser
The burden you bear can cripple you
Un cancer vorace qui te ronge l'âme
A ravenous cancer eating your soul
Perdu dans un monde qui échappe à ton contrôle
Lost within a world beyond your control
Alors ce soir, qu'il y ait un compte rendu
So tonight, let there be a reckoning
Laisse ce moment te donner un pouvoir sans limite
Let this moment empower you to no end
Laisse les doutes qui t'habitent commence à descendre
Let the doubts within you start to descend
Prends le chemins que les faibles diabolisent
Take the path that the weak ones demonize
Regarde autour de toi et commence à réaliser
Look around and begin to realize
Que tu n'es plus seul ce soir
That you're no longer alone tonight
Ce soir tu viens à l'intérieur de toi
You're coming into your own tonight
Faire partie des courageux et des audacieux
One of the brave and the bold tonight
Que tu n'es plus seul ce soir
That you′re no longer alone tonight
Deviens l'héritier du trône ce soir
Become the heir to the throne tonight
Faire partie des courageux et des audacieux
One of the brave and the bold tonight
Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé !
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Aïe, aïe, aïe !
Ow, ow, ow!
Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé !
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Aïe, aïe, aïe !
Ow, ow, ow!
Que tu n'es plus seul ce soir
That you′re no longer alone tonight
Ce soir tu viens à l'intérieur de toi
You're coming into your own tonight
Faire partie des courageux et des audacieux
One of the brave and the bold tonight
Que tu n'es plus seul ce soir
That you′re no longer alone tonight
Deviens l'héritier du trône ce soir
Become the heir to the throne tonight
Faire partie des courageux et des audacieux
One of the brave and the bold tonight
