Traducir a
Tu vaux sept péchés pour moi
Sieben Sünden bist du mir wert
Sept péchés et bien plus encore
Sieben Sünden und noch viel mehr
(Numéro un) d'abord, je veux t'embrasser
(Nummer eins) erstmal will ich dich küssen
(Numéro deux) Je touche tes lèvres
(Nummer zwei) ich berühr deine Lippen
(Numéro trois) dans mon esprit, je ne veux pas seulement danser
(Nummer drei) in Gedanken will ich nicht nur tanzen
(Numéro quatre) regarde-moi profondément dans les yeux
(Nummer vier) schau mir tief in die Augen
(Numéro cinq) Je vais enlever tes sens
(Nummer fünf) ich werd die Sinne dir rauben
(Numéro six) Je vais te donner la chair de poule
(Nummer sechs) ich verpass dir eine Gänsehaut
Et le plus gros péché, c'est le numéro sept (numéro sept)
Und die größte Sünde, das ist Nummer sieben (Nummer sieben)
Parce que ce soir je te ramène à la maison avec moi
Denn heut Nacht nehm ich dich mit zu mir nach Haus
Tu vaux sept péchés pour moi
Sieben Sünden bist du mir wert
Sept péchés et bien plus encore
Sieben Sünden und noch viel mehr
Parce que tu es la folie qui me fait dérailler
Denn du bist der Wahnsinn, der mich aus der Bahn bringt
Je ne peux pas supporter ça, c'est pourquoi je te le dis
Das halt ich nicht aus, darum sag ich zu dir
Sept péchés en une nuit
Sieben Sünden in einer Nacht
Sept péchés faits pour nous
Sieben Sünden für uns gemacht
Je veux flotter avec toi, je veux tout expérimenter
Ich will mit dir schweben, will alles erleben
Car le ciel a fait des péchés d'amour
Denn Sünden der Liebe hat der Himmel gemacht
(Numéro un) nous buvons tous les deux du champagne
(Nummer eins) wir beide trinken Champagner
(Numéro deux) Je te confond vraiment
(Nummer zwei) ich bring dich voll durcheinander
(Numéro trois) sur mon lit, il y a des roses rouges
(Nummer drei) auf meinem Bett, da liegen rote Rosen
(Numéro quatre) Je te toucherai tendrement
(Nummer vier) ich werd dich zärtlich berühren
(numéro cinq) te conduit à ma chambre
(Nummer fünf) dich in mein Schlafzimmer führen
(Numéro six) et je te murmurerai quelque chose à l'oreille
(Nummer sechs) und ich flüster dir was in dein Ohr
Maintenant vient le grand péché numéro sept (numéro sept)
Jetzt kommt die große Sünde Nummer sieben (Nummer sieben)
Parce qu'aucun de nous ne sait plus ce qu'il fait
Denn wir beide wissen nicht mehr, was wir tun
Tu vaux sept péchés pour moi
Sieben Sünden bist du mir wert
Sept péchés et bien plus encore
Sieben Sünden und noch viel mehr
Parce que tu es la folie qui me fait dérailler
Denn du bist der Wahnsinn, der mich aus der Bahn bringt
Je ne peux pas supporter ça, c'est pourquoi je te le dis
Das halt ich nicht aus, darum sag ich zu dir
Sept péchés en une nuit
Sieben Sünden in einer Nacht
Sept péchés faits pour nous
Sieben Sünden für uns gemacht
Je veux flotter avec toi, je veux tout expérimenter
Ich will mit dir schweben, will alles erleben
Car le ciel a fait des péchés d'amour
Denn Sünden der Liebe hat der Himmel gemacht
Tu es là maintenant avec une expression innocente
Da stehst du nun mit unschuldsvoller Miene
Et quand je te regarde comme ça
Und wenn ich dich so anseh
Je continue de penser aux mêmes choses
Fallen mir immer wieder dieselben Dinge ein
Je n'ai pas le choix, je dois tout t'avouer
Ich hab keine Wahl, ich muss dir alles beichten
Tu vaux sept péchés pour moi
Sieben Sünden bist du mir wert
Sept péchés et bien plus encore
Sieben Sünden und noch viel mehr
Parce que tu es la folie qui me fait dérailler
Denn du bist der Wahnsinn, der mich aus der Bahn bringt
Je ne peux pas supporter ça, c'est pourquoi je te le dis
Das halt ich nicht aus, darum sag ich zu dir
Sept péchés en une nuit
Sieben Sünden in einer Nacht
Sept péchés faits pour nous
Sieben Sünden für uns gemacht
Je veux flotter avec toi, je veux tout expérimenter
Ich will mit dir schweben, will alles erleben
Car le ciel a fait des péchés d'amour
Denn Sünden der Liebe hat der Himmel gemacht
Tu vaux sept péchés pour moi
Sieben Sünden bist du mir wert
