Traducir a
Ne connais pas d'histoire
Don′t know history,
A part la tienne, la tienne
Except for your own, your own
Ce rouge à lèvres sur tes dents
That lipstick on your teeth
Ne te dérange pas, non, non
Don't bother you none, no none
Parce qu'il y a quelque chose à propos de la façon dont tu es brut
′Cause there's something 'bout how raw you are
C'est plutôt beau et vous fait vous sentir vivant, vivant
It′s kinda beautiful and makes you feel alive, alive
C'est magique comment tu marches
It′s so magical, the way you walk
Ouais la façon dont tu parles, tu m'as hypnotisé
Yeah the way you talk, you got me hypnotized
IIII, je t'aime pas sucré
I-I-I-I-I-, I like you unsweet
Je n'ai pas besoin de manières
Don't need no manners
Pas besoin de la bonne, la bonne grammaire
Don′t need the good, the good grammar
Quand tu déverses ton coeur sur moi
When you pour your heart out on me
Coeur sur moi, quand tu déverses ton coeur sur moi
Heart out on me, when you pour your heart out on me
Je te veux pas sucré
I want you unsweet
Tu me satisfais
You satisfy me
Cette honnêteté brutale
That brutal honesty
Ouais, ne vas-tu pas répandre ton cœur sur moi
Yeah, won't you pour your heart out on me
Coeur sur moi, quand tu déverses ton coeur sur moi
Heart out on me, when you pour your heart out on me
Je ne suis pas ton ennemi, je ne te changerai pas, aucun
I′m not your enemy, I ain't changin′ you, none
Ces filles sont collantes
Those girls are stickly sweet
Laisse une brûlure sur ma langue, oh ouais
Leave a burn on my tongue, oh yeah
Parce qu'il y a quelque chose à propos de la façon dont tu es brut
'Cause there's something ′bout how raw you are
C'est plutôt beau et vous fait vous sentir vivant, vivant
It′s kinda beautiful and makes you feel alive, alive
C'est magique comment tu marches
It's so magical, the way you walk
Ouais la façon dont tu parles, tu m'as hypnotisé
Yeah the way you talk, you got me hypnotized
IIII, je t'aime pas sucré
I-I-I-I-I, I like you unsweet
Je n'ai pas besoin de manières
Don′t need no manners
Pas besoin de la bonne, la bonne grammaire
Don't need the good, the good grammar
Quand tu déverses ton coeur sur moi
When you pour your heart out on me
Coeur sur moi, quand tu déverses ton coeur sur moi
Heart out on me, when you pour your heart out on me
Je te veux pas sucré
I want you unsweet
Tu me satisfais
You satisfy me
Cette honnêteté brutale
That brutal honesty
Ouais, ne vas-tu pas répandre ton cœur sur moi
Yeah, won′t you pour your heart out on me
Coeur sur moi, quand tu déverses ton coeur sur moi
Heart out on me, when you pour your heart out on me
Quand tu le verse
When you pour it up,
Je n'ai pas besoin d'un verre
I don't need a cup
Ne le nettoyez pas,
Don′t you clean it up,
Ça ne me dérange pas de me salir avec ton amour
I don't mind getting messy with your love
Quand tu le verse
When you pour it up
Je n'ai pas besoin d'un verre
I don't need a cup
Ne le nettoyez pas,
Don′t you clean it up,
Ça ne me dérange pas d'être en désordre avec toi, en désordre avec ton amour
I don′t mind getting messy with your, messy with your love
Je t'aime pas sucré
I like you unsweet
Je t'aime pas sucré
(I like you unsweet)
Je n'ai pas besoin de manières
Don't need no manners
Je n'ai pas besoin de manières
(Don′t need no manners)
Pas besoin de la bonne, la bonne grammaire
Don't need the good, the good grammar
Quand tu déverses ton coeur sur moi
When you pour your heart out on me
Coeur sur moi, quand tu déverses ton coeur sur moi
Heart out on me, when you pour your heart out on me
Je te veux pas sucré
I want you unsweet
Tu me satisfais
You satisfy me
Cette honnêteté brutale
That brutal honesty
Ouais, ne vas-tu pas répandre ton cœur sur moi
Yeah, won′t you pour your heart out on me
Coeur sur moi, quand tu déverses ton coeur sur moi
Heart out on me, when you pour your heart out on me
