Joshua traducción al Portugués

Dolly Parton

Traducir a

Bem, um bom caminho pela ferrovia
Well a good way down the rail-road track
Havia uma pequena e velha cabana decadente
There was this little old run down shack
E nele vivia um homem que eu nunca tinha visto
And in it lived a man I′d never seen...
Folk disse, "ele era um homem mau e cruel"
Folk said he was a mean and a vicious man
E é melhor você não pisar na terra dele
And you'd better not set foot on his land
Mas eu não pensei que ninguém poderia ser tão mau
But I didn′t think nobody could be that mean
Então eu me levei para passear na estrada de ferro
So I took me out walking down the rail-road track
Eu ia descer para aquela pequena e velha cabana
I was gonna go down to that little old shack
E apenas descobrir se todas aquelas coisas que eu ouvi eram verdadeiras
And just find out if all them things I'd heard was true
Havia um grande cachorro preto deitado no quintal
There was a big black dog laying out in the yard
E ele rosnou para mim e eu engoli em seco
And it growled at me and I swallowed hard
E ouvi alguém dizer: "bem, quem é você?"
And I heard somebody say, "Well, who are you?"
Ooh e lá estava ele na porta daquele barraco
Oh, and there he stood in the door of that shack
E sua barba e seu cabelo eram longos e pretos
And his beard and his hair was long and black
E ele era o maior homem que eu já vi
And he was the biggest man I ever seen
Quando ele falou sua voz era baixa e profunda
When he spoke his voice was low and deep
Mas ele simplesmente não me assustou
But he just didn't frighten me
Porque de alguma forma eu sabia que ele não era mau
′Cause somehow I just knew he wasn′t mean
Ele disse, "o que você está fazendo bisbilhotando minha casa"
He said, "What you doing snooping round my place"
E eu vi um sorriso surgir em seu rosto
And I saw a smile come across his face
Então eu sorri de volta e disse a ele quem eu era
So, I smiled back and I told him who I was
Ele disse, "entre, puxe-o para cima de uma cadeira"
He said "Come on in, pull you up a chair
Você também pode, já que você já está aqui
You might as well since you're already here"
E ele disse: "você pode me chamar de Joshua"
And he said, "You can call me, Joshua"

Joshua, Joshua, o que você está fazendo morando aqui sozinho?
Joshua, Joshua, what you doing living here all alone?
Joshua, Joshua, você não tem ninguém para chamar de seu?
Joshua, Joshua, ain′t you got nobody to call your own?
Não, não, não, não
No, no, no, no

Nós conversamos até o sol estar limpo fora de vista
We talked 'til the sun was clean out of sight
E ainda conversamos quando amanheceu
And we still talkin′ when it come daylight
Havia tanta coisa que tínhamos a dizer
There was just so much we had to say
Passei minha vida em uma casa de órfãos
I spent my life in an orphans home
E assim como ele eu estava sozinho
And just like him, I was all alone
Então eu disse "sim" quando ele perguntou se eu ficaria
So I said, "Yeah", when he asked if I'd stay
Ooh nós nos aproximamos com o passar do tempo
Oh, we grew close as time went on
E aquela pequena cabana era um lar feliz
And that little ole shack it was a happy home
E nós simplesmente não pudemos deixar de nos apaixonar
And we just couldn′t help but fall in love
Aquele grande cachorro preto e aquela pequena cabana velha
That big black dog and that little ole shack
Sentado à beira da estrada de ferro
Sitting down by the railroad track
É muito bom o suficiente para mim e joshua
It's plenty good enough for me and Joshua

Joshua, Joshua, por que você é exatamente o que eu estava procurando?
Joshua, Joshua, why you're just what I′ve been a looking for
Joshua, Joshua, você não vai mais ficar sozinho
Joshua, Joshua, you aint gonna be lonesome anymore

Não não
No, no
Yodel-oh-o-vai-o-vai
Yodel-ee-oh-le-dee-le-dee
Tchau-tchau-tchau-tchau-tchau-tchau-tchau
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Eu e Josué
Me and Joshua
Eu e Josué
Me and Joshua
Eu e Josué
Me and Joshua
Eu e Josué
Me and Joshua

Desarrollado por musixmatch