The Greatest Days of All traducción al Francés

Dolly Parton

Traducir a

Un dobber de terre a construit son nid
A dirt dobber built its nest
Sur ma seule robe du dimanche
On my only Sunday dress
Et le toit a coulé dans mes chaussures
And the roof leaked in my shoes
Et quand ils ont séché, ils étaient trop petits
And when they dried they were too small

Et les rats ont creusé un grand trou
And the rats chewed a great big hole
Dans mon seul manteau d'hiver
In my only winter coat
Et la nuit je les entendais ronger
And at night I′d hear them gnaw
Le papier sur le mur de ma chambre
The paper on my bedroom wall

Mais je dis toujours
But I still say
C'étaient les plus beaux jours de tous
Those were the greatest days of all
Certains sont heureux et d'autres tristes
Some happy and some sad
Du bon et du mauvais
Some good and some bad
Mais je dis toujours
But I still say
C'étaient les plus beaux jours de tous
Those were the greatest days of all

J'avais l'habitude d'attendre près de la porte du jardin
I used to wait by the garden gate
Là où les colibris venaient tous les jours
Where the hummingbirds came every day
Embrasser les roses jaunes
To kiss the yellow roses
Grandir le long du mur du jardin
Growing up the garden wall

Et dans les hautes herbes je m'allongerais
And in the tall grass I would lie
Jusqu'à ce que les ombres du soir apportent la nuit
'Til evening shadows brought the night
Par la fenêtre de ma chambre
Through the window of my room
J'entendrais le triste appel de l'engoulevent
I′d hear the whippoorwill's sad call

Et je dis toujours
And I still say
C'étaient les plus beaux jours de tous
Those were the greatest days of all
Certains sont heureux et d'autres tristes
Some happy and some sad
Du bon et du mauvais
Some good and some bad
Mais je dis toujours
But I still say
C'étaient les plus beaux jours de tous
Those were the greatest days of all

Maintenant que je fais mon chemin
Now as I make my way
Le long des trottoirs animés de la ville
Along the busy city sidewalks
Ma tête tourne à cause du bruit assourdissant de la ville
My head arouring from the deafening city sound
On n'entend pas un engoulevent dans cette ville bruyante
You can't hear a whipporwill in this noisy city
Et l'herbe verte haute ne pousse pas
And tall green grass don′t grow
Le long des trottoirs de cette ville
Along the sidewalks of this town

Et les colibris ne volent pas partout
And hummingbirds don′t fly around
Ces roses artificielles
These artificial roses
Comme ils l'ont fait autour du mur du jardin
Like they did around the garden wall
Et, oh, si souvent dans mon esprit
And, oh, so often in my mind
Je reviendrai à une autre époque
I'll go back to another time
Et je dis toujours
And I still say
C'étaient les plus beaux jours de tous
Those were the greatest days of all
Je dis toujours
I still say
C'étaient les plus beaux jours de tous
Those were the greatest days of all

Desarrollado por musixmatch