Traducir a
Quando la vita sarà di nuovo bella
When life is good again
Sarò un'amica migliore
I′ll be a better friend
Una persona più grande quando
A bigger person when
La vita sarà di nuovo bella
Life is good again
Più profonda di come sono stata
More thoughtful than I've been
Sarò così diversa allora
I′ll be so different then
Di più nel momento in cui
More in the moment when
La vita sarà di nuovo bella
Life is good again
Aprirò il mio cuore
I'll open up my heart
E lascerò entrare tutto il mondo
And let the whole world in
Cercherò di fare ammenda
I'll try to make amends
Quando la vita sarà di nuovo bella
When life is good again
Siamo stati messi in ginocchio
We′ve been brought to our knees
Siamo stati così a disagio
We′ve been so ill at ease
Non ci sono garanzie
There are no guarantees
Ma sai che la vita va avanti
But you know life goes on
Anche questo passerà
This too shall pass away
Porterà nuovi e diversi giorni
Bring new and different days
Dobbiamo cambiare i nostri modi
We need to change our ways
E correggere i nostri errori
And right our wrongs
Apriamo i nostri cuori
Let's open up our hearts
E lascerò entrare tutto il mondo
And let the whole world in
Proviamo a fare ammenda
Let′s try to make amends
Quando la vita sarà di nuovo bella
When life is good again
Aprirò di nuovo le mie porte
I'll open up my doors again
E ascolterò il messaggio nel vento
And hear the message in the wind
(…)
Repent of all my sins (Hallelujah)
(…)
When life is good again
Quando la vita sarà di nuovo bella
I′ll try to be someone
(…)
On which you can depend
(…)
A helping hand to lend
Cercherò di essere qualcuno
Let's open up our eyes
Su cui puoi contare
To see what′s goin' on
Una mano che aiuta da tendere
If we're to move along
(…)
From where we′ve been
Apriamo i nostri occhi
Let′s open up our hearts
Per vedere cosa succede
And let the love shine in (shine in)
Se dobbiamo andare avanti
We've all got knees to bend
Da dove siamo stati
And we′ll just pray till then
(…)
Ask God's forgiveness when
(…)
Life is good again
Apriamo i nostri cuori
And it′s gonna be good again
E lascia che l'amore risplenda dentro (risplenda dentro)
(It's gonna be)
Abbiamo tutti ginocchia da piegare
(It′s gonna be)
E fino a quel momento pregheremo
It's gonna be good again
Chiedendo il perdono di Dio quando
It'll be alright
La vita sarà di nuovo bella
(It′ll be alright)
E diventerà bella di nuovo
God′s the reason for all things
(Diventerà)
You want rainbows
(Diventerà)
You get rain
Diventerà bella di nuovo
We'll all be forever changed (forever changed)
(Andrà tutto bene)
(…)
(Andrà tutto bene)
(…)
Dio è la ragione per tutte le cose
I′ll sell my boat and fly my kite
Tu vuoi arcobaleni
Walk in the park
Ottieni pioggia
Go out at night
Saremo tutti cambiati per sempre (Cambiati per sempre)
And hold my loved ones extra tight
Venderò la mia barca e farò volare il mio aquilone
When everything is on the mend
Camminerò nel parco
I'll even drink with my old friends
Uscirò la sera
Sing and play my mandolin
E stringerò i miei cari ancora più stretti
(…)
Quando tutto starà guarendo
We′ll make it through this long dark night
Berrò persino con i miei vecchi amici
Darkness fades when faced with light
Canterò e suonerò il mio mandolino
But everything's gonna be alright
(…)
When life is good again
Supereremo questa lunga e buia notte
(…)
L'oscurità svanisce quando affronta la luce
(…)
Quando la vita sarà di nuovo bella
(…)
