Castles in the Air traducción al Portugués

Don McLean

Traducir a

E se ela te perguntar o porquê, você pode dizer que eu te disse
And if she asks you why, you can tell her that I told you
Que eu estou cansado de castelos no ar
That I′m tired of castles in the air
eu tenho um sonho que eu quero compartilhar com o mundo
I've got a dream I want the world to share
e muros de castelo só me levam ao desespero
And castle walls just lead me to despair

colinas de florestas e verdejantes onde as montanhas tocam o céu
Hills of forest green where the mountains touch the sky
Um sonho realizado, eu viverei lá até morrer
A dream come true, I′ll live there 'til I die
estou te pedindo para dizer meu último adeus
I'm asking you to say my last goodbye
o amor que nós conhecíamos não vale outra tentativa
The love we knew ain′t worth another try

poupe-me de todos os problemas e sofrimento
Save me from all the trouble and the pain
Eu sei que eu sou fraco, mas eu não posso encará-la novamente
I know I′m weak, but I can't face that girl again
Diga a ela os motivos pelos quais eu não posso ficar
Tell her the reasons why I can′t remain
Talvez ela vá entender se você disser claramente
Perhaps she'll understand if you tell it to her plain

mas como podem as palavras expressar a sensação da luz do sol pela manhã
But how can words express the feel of sunlight in the morning?
nas colinas longe da confusão da cidade
In the hills, away from city strife
Eu preciso de uma mulher do campo para ser minha esposa
I need a country woman for my wife
eu nasci na cidade mas eu amo a vida no campo
I′m city born, but I love the country life

porque eu não vou ser parte da geração coquetel
For I will not be part of her cocktail generation
em que os parceiros dançam sem nenhum romance
Partners waltz, devoid of all romance
a música toca e todo mundo tem que dançar
The music plays and everyone must dance
eu estou declinando, eu preciso de uma segunda chance
I'm bowing out, I need a second chance

poupe-me de todos os problemas e sofrimento
Save me from all the trouble and the pain
Eu sei que eu sou fraco, mas eu não posso encará-la novamente
I know I′m weak but I can't face that girl again
Diga a ela os motivos pelos quais eu não posso ficar
Tell her the reasons why I can't remain
Talvez ela vá entender se você disser claramente
Perhaps she′ll understand if you tell it to her plain

E se ela te perguntar o porquê, você pode dizer que eu te disse
And if she asks you why, you can tell her that I told you
Que eu estou cansado de castelos no ar
That I′m tired of castles in the air
eu tenho um sonho que eu quero compartilhar com o mundo
I've got a dream I want the world to share
e muros de castelo só me levam ao desespero
And castle walls just lead me to despair

Desarrollado por musixmatch