Traducir a
J'ai entendu les cloches le jour de Noël
I heard the bells on Christmas Day
Leurs vieux chants de Noël familiers jouent
Their old familiar carols play
Et sauvages et doux, les mots se répètent
And wild and sweet, the words repeat
De la paix sur la Terre, de la bonne volonté envers les hommes
Of peace on Earth, good will to men
Je pensais que le jour était arrivé
I thought as how the day had come
Les clochers de toute la chrétienté
The belfries of all Christendom
Avait roulé à travers une chanson ininterrompue
Had rolled along through unbroken song
De la paix sur la Terre, de la bonne volonté envers les hommes
Of peace on Earth, good will to men
Et dans le désespoir, j'ai baissé la tête
And in despair I bowed my head
Il n'y a pas de paix sur Terre , dis-je.
"There is no peace on Earth," I said
"Car la haine est forte, et se moque de la chanson
"For hate is strong, and mocks the song
De la paix sur la Terre, de la bonne volonté envers les hommes
Of peace on Earth, good will to men"
Jusqu'à ce que la sonnerie retentisse, chantant sur son chemin
Till ringing, singing on its way
Le monde tournait de la nuit au jour
The world revolved from night to day
Une voix, un carillon, un chant sublime
A voice, a chime, a chant sublime
De la paix sur la Terre, de la bonne volonté envers les hommes
Of peace on Earth, good will to men
Puis les cloches sonnèrent plus fort et plus profondément
Then pealed the bells more loud and deep
Dieu n'est ni mort, ni endormi
"God is not dead, nor doth He sleep
Le mal échouera, le bien prévaudra
The wrong shall fail, the right prevail
Avec la paix sur la Terre, bonne volonté envers les hommes"
With peace on Earth, good will to men"
