Angelito traducción al Francés

Don Omar

Traducir a

Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Qui sont-ils ? (Qui sont-ils ?)
¿Quiénes son? (¿Quiénes son?)
Éliel (Éliel)
Eliel (Eliel)
Don
Don
Le roi, le roi
El Rey (El Rey)
Le roi, le roi
El Rey (El Rey)

Il a commencé sous les ailes de la mort
Amaneció bajo las alas de la muerte (de la muerte)
Les bras de cet homme qui la serrent fort (fort)
Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte (fuerte)
L'âme bat encore, le coeur ne le sent pas (ne le sent pas)
Todavía le late el alma, el corazón no lo siente (no lo siente)
Il a commencé sous les ailes de la mort
Amaneció bajo las alas de la muerte

Et voler, voler, voler ...
Y vuela, vuela, vuela
Angelito vole
Angelito vuela
Je n'en ai plus
Que ya no me quedan
De nombreuses heures de vie depuis votre départ
Muchas horas de vida desde tu partida

Angelito vole
Angelito vuela
Angelito vole
Angelito vuela
Que vous n'en avez plus
Que tampoco te quedan
Beaucoup d'heures de vie
Muchas horas de vida
Marquez votre départ, petit ange
Marqué tu partida, angelito

Il a commencé sous les ailes de la mort
Amaneció bajo las alas de la muerte (de la muerte)
Les bras de cet homme qui la serrent fort (fort)
Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte (fuerte)
L'âme bat encore, le coeur ne le sent pas (ne le sent pas)
Todavía le late el alma, el corazón no lo siente (no lo siente)
Il a commencé sous les ailes de la mort
Amaneció bajo las alas de la muerte

Et voler, voler, voler ...
Y vuela, vuela, vuela
Angelito vole
Angelito vuela
Je n'en ai plus
Que ya no me quedan
De nombreuses heures de vie depuis votre départ
Muchas horas de vida desde tu partida

Angelito vole
Angelito vuela
Angelito vole
Angelito vuela
Que vous n'en avez plus
Que tampoco te quedan
Beaucoup d'heures de vie
Muchas horas de vida
Marquez votre départ, petit ange
Marqué tu partida, angelito

Surprise dans le lit d'un étranger
Sorprendió eso en la cama de un extraño
Jouer pour être gardé
Jugando a quererse
Il n'a jamais pensé que la vengeance à une déception
Nunca pensó que la venganza a un desengaño
Ils l'ont fait oser
La hicieron atreverse

Peut-être qu'ils étaient les tasses, l'environnement
Tal vez fueron las copas, el ambiente o tanta gente
Ou cette excuse fréquente
O aquella excusa frecuente
Ou c'est-dire que la vie n'est qu'une seule
O aquel refrán de que la vida es solo una
Et vous devez vivre le présent
Y hay que vivir el presente

Quelle tromperie
Qué engaño
Deux inconnus qui jouent à s'aimer
Dos extraños jugando a quererse
Dans le noir, l'amour ne peut être vu
En lo oscuro el amor no puede verse
C'est que tu as la vie devant
Es que tengas la vida de frente
C'est soit mourir, soit s'arrêter, s'arrêter
Morir o detente, detente

Quelle tromperie
Qué engaño
Deux inconnus qui jouent à s'aimer
Dos extraños jugando a quererse
Dans le noir, l'amour ne peut être vu
En lo oscuro el amor no puede verse
C'est que tu as la vie devant
Es que tengas la vida de frente
C'est soit mourir, soit s'arrêter, s'arrêter
Es morir o detente, detente

Il ne sert à rien de pleurer
De nada vale llorar
Tout ce que vous est de voler
Tan solo queda volar
Développez simplement vos ailes
Solo expande tus alas
Envole-toi et ne reviens plus
Coge vuelo, no vuelvas más

Il ne sert à rien de pleurer
De nada vale llorar
Tout ce que vous est de voler
Tan solo queda volar
Développez simplement vos ailes
Solo expande tus alas
Envole-toi et ne reviens plus
Coge vuelo, no vuelvas más

Et voler des mouches ...
Y vuela, vuela-a

Et voler des mouches ...
Y vuela, vuela-a

Et voler, voler, voler ...
Y vuela, vuela, vuela
Angelito vole
Angelito vuela
Je n'en ai plus
Que ya no me quedan
De nombreuses heures de vie depuis votre départ
Muchas horas de vida desde tu partida

Angelito vole
Angelito vuela
Angelito vole
Angelito vuela
Que vous n'en avez plus
Que tampoco te quedan
Beaucoup d'heures de vie
Muchas horas de vida
Marquez votre départ, petit ange
Marqué tu partida, angelito

C'est l'histoire heureuse de deux amoureux (voler)
Esta es la feliz historia de dos enamorados (vuela)
De deux rêveurs (qui volent)
De dos soñadores (que vuela)
De deux amants (qui vole)
De dos amantes (que vuela)
Cela n'a permis qu'une seule minute de leur vie (ça vole)
Que permitieron que tan solo un minuto de su vida (que vuela)
Le reste décidera (qui vole)
Decidirá el resto de la misma (que vuela)
Ironique le moment où l'amour (qui vole)
Irónico el momento en el que el amor (que vuela)
Cela devient la mort (qui vole)
Se convierte en muerte (que vuela)
Qu'ils reposent en paix (qui vole)
Que descansen en paz (que vuela)

Vivre la vie minute par minute
Vive la vida a minuto en minuto
Et vous trouverez dans chacun d'eux
Y encontrarás en cada uno de ellos
Une raison
Un motivo
Par lequel vous conduire
Por el cual conducirte
De la bonne manière
De la forma correcta
Je t'assure
Te lo aseguro

Desarrollado por musixmatch